1 Introduction

The Indo-Aryan language Bangla (also known as Bengali) shows a puzzling pattern whereby the same evidential particle naki can denote different evidential flavors based on its syntactic position and the speech act it occurs in. The interpretation that signals the presence of REPORTATIVE evidence is available when naki is in any clause-internal position, while the interpretation that signals the presence of INFERENTIAL evidence is only available when naki is clause-final. In addition, the latter is available only in polar questions, while the former is available in both polar questions and declarative statements. The pattern shown in (1) is taken from Mukherjee (2008), who makes the claim that only in the clause-medial position, the particle functions as an evidential (which she glossed as H/U (heard/uttered)) while in the clause-final position, the particle functions as an operator for a confirmation question (which she glossed as Confirm):

    1. (1)
    1. Mukherjee (2008: (1, 2))
    1.  
    1. a.
    1. Shila
    2. Shila
    1. naki
    2. H/U
    1. gaan
    2. song
    1. Sikh-ch-e.
    2. learn-PROG.3P
    1. ‘Shila is learning music, as I have heard.’
    1.  
    1. b.
    1. Sita
    2. Sita
    1. baRi
    2. home
    1. giy-ech-e
    2. go-PERF.3P
    1. naki?
    2. Confirm
    1. ‘Sita has gone home. Has she?

In this paper, I argue, contra Mukherjee, that naki is underlyingly one single lexical item that, in both positions, is crucially a marker of INDIRECT evidence (cf. Willett 1988’s evidential taxonomy; also see De Haan 1999; Rooryck 2001; Faller 2002; Aikhenvald 2004; Murray 2010). I argue that naki is sensitive to a “judge” parameter (cf. Lasersohn 2005; Stephenson 2007) that is available in the syntax. Naki will be argued to be base-generated in one single underlying position. I will demonstrate that different judges are syntactically made accessible to naki in specific syntactic configurations, which results in different evidential flavors in the semantics module. Crucial word order differences between the two instantiations of the evidential are shown to fall out from standard syntactic principles. This paper is solely about the syntactic contribution of naki. For a holistic view of naki at the syntax-semantics-pragmatics interfaces, see Bhadra (2017).

2 The empirical facts

Naki can occur in two positions in a clause – at the clause-final position and a clause-internal position. Depending on the syntactic position, the type of evidentiality denoted by naki changes. I provide contexts below to make the evidential distinctions clear.

    1. (2)
    1. Context: Ram heard a rumor about his neighbor that he is now reporting to his friend Sita:
    1. Mina
    2. Mina
    1. naki
    2. NAKI
    1. amerika
    2. America
    1. chol-e
    2. go-IMPV
    1. ja-cche.
    2. go-3P.PRES.PROG
    1. REPORTATIVE
    2.  
    1.    ‘Mina is going away to America (I hear).’
    1. (3)
    1. Context: Ram knows that Mina has been thinking about going to America for a while now but has not made up her mind yet. Today, he suddenly sees several of her suitcases, all packed, sitting out in the hall and asks her brother:
    1. Mina
    2. Mina
    1. amerika
    2. America
    1. chol-e
    2. go-IMPV
    1. ja-cche
    2. go-3P.PRES.PROG
    1. naki?
    2. NAKI
    1. INFERENTIAL
    2.  
    1. ‘(Given what I inferred) Mina is going away to America (is it true)?’

The two sentences above are not really a minimal pair in that (2) appears to be a declarative while (3) is a polar interrogative.1 The REPORTATIVE interpretation is available in polar interrogatives too, as shown in the interrogative counterpart of (2) below:

    1. (4)
    1. Mina
    2. Mina
    1. naki
    2. NAKI
    1. amerika
    2. America
    1. chol-e
    2. go-IMPV
    1. ja-cche?
    2. go-3P.PRES.PROG
    1. REPORTATIVE
    2.  
    1. ‘(Given what I hear), Mina is going away to America (is it true)?’

To demonstrate that the two interpretations of the evidential are non-interchangeable and crucially dependent on syntactic position, it is imperative to mention: in the context in (2), the sentences in (2) and (4) would be felicitous, while the sentence in (3) would be infelicitous/unacceptable; on the other hand, in the context in (3), (2) and (4) would be infelicitous/unacceptable.2

The declarative counterpart of the INFERENTIAL interpretation (keeping the context the same as in (3)) however, is mysteriously ungrammatical/infelicitous.3

    1. (5)
    1. */#Mina
    2.       Mina
    1. amerika
    2. America
    1. chol-e
    2. go-IMPV
    1. ja-cche
    2. go-3P.PRES.PROG
    1. naki.
    2. NAKI
    1.       Intended: ‘Mina is going away to America (I inferred).’

One of the hallmark properties of naki is that it cannot ever appear in a clause-initial position. Some element needs to linearly precede it.

    1. (6)
    1. *naki
    2.   NAKI
    1. Ram
    2. Ram
    1. amerika
    2. America
    1. chol-e
    2. go-IMPV
    1. ja-cche?
    2. go-3P.PRES.PROG
    1.    Intended: ‘(I hear/infer) Ram is going away to America, (is it true)?’

There appears to be no syntactic or semantic restriction on what kinds of elements can precede naki. The preceding element can be of any syntactic category, as indicated below:

    1. (7)
    1. a.
    1. [o-r
    2. him-GEN
    1. jonno]PP
    2. for
    1. naki
    2. NAKI
    1. amra
    2. we
    1. konodin
    2. ever
    1. kichu
    2. anything
    1. ko-ri-ni.
    2. do-1P.NEG
    1. Lit. ‘(I hear) for him we have never done anything.’
    1.  
    1. b.
    1. [konodin]AdvP
    2. ever
    1. naki
    2. NAKI
    1. amra
    2. we
    1. o-r
    2. him-GEN
    1. jonno
    2. for
    1. kichu
    2. anything
    1. ko-ri-ni.
    2. do-1P.NEG
    1. Lit. ‘(I hear) never have we done anything for him.’
    1.  
    1. c.
    1. [amra]DP
    2. We
    1. naki
    2. NAKI
    1. konodin
    2. ever
    1. o-r
    2. him-GEN
    1. jonno
    2. for
    1. kichu
    2. anything
    1. ko-ri-ni.
    2. do-1P.NEG
    1. Lit. ‘(I hear) we never did anything for him.’
    1.  
    1. d.
    1. [amra
    2. we
    1. je
    2. COMP
    1. o-r
    2. him-GEN
    1. biye-te
    2. wedding-LOC
    1. jai-ni
    2. go-NEG
    1. Seta]CP
    2. that
    1. naki
    2. NAKI
    1. o
    2. he
    1. sObai-ke
    2. everyone-ACC
    1. bol-e
    2. TELL.IMPV
    1. bEray.
    2. goes
    1. Lit. ‘(I hear) that we didn’t attend his wedding he goes around telling everyone.’

The elements preceding naki could also be any referential/definite or operator-like elements:

    1. (8)
    1. a.
    1. chatro-Ta
    2. student-CL
    1. naki
    2. NAKI
    1. pOraSona-y
    2. studies-LOC
    1. bhalo.
    2. good
    1. ‘The boy is reportedly good at studies.’
    1.  
    1. b.
    1. jekono
    2. whichever/any
    1. rikSa-calok-i
    2. rickshaw-driver-EMPH
    1. naki
    2. NAKI
    1. oi-Tuku
    2. that-much
    1. rasta
    2. road
    1. je-te
    2. go-INF
    1. raji
    2. agree
    1. hoy-e
    2. happen-IMPV
    1. jaa-be.
    2. go-FUT.3P
    1. ‘Any rickshaw driver will reportedly agree to go only that much distance.’
    1.  
    1. c.
    1. Sudhu
    2. only
    1. naki
    2. NAKI
    1. mOd
    2. alcohol
    1. khe-le-I
    2. eat-PERF.EMPH
    1. neSa
    2. addiction
    1. hOy,
    2. happens
    1. ca
    2. tea
    1. khe-le
    2. eat-PERF
    1. hOy-na.
    2. happen-NEG
    1. ‘Only drinking alcohol reportedly causes addiction, drinking tea does not.’

Thus, the data shows that naki does not appear to be in the least selective about what precedes it as long as something does.

In addition, more than one constituent can precede naki. The low verbal complex cannot be broken up by naki, but apart from that, all other elements in the structure can precede naki. Crucially, in all of the cases below, naki has the REPORTATIVE interpretation.

    1. (9)
    1. All possible clause-internal positions of naki, i.e. no matter which constituent or how many constituents precede naki, yield the REPORTATIVE interpretation. The INFERENTIAL interpretation is unavailable in all of these configurations.
    1.  
    1. a.
    1. Ram
    2. ram
    1. naki
    2. NAKI
    1. Sita-ke
    2. Sita-DAT
    1. kalke
    2. yesterday
    1. skul-e
    2. school-LOC
    1. boi-Ta
    2. book-CL
    1. di-te
    2. give-IMPV
    1. bhul-e
    2. forget-IMPV
    1. ge-chilo.
    2. go-PAST.3P
    1. ‘Ram reportedly forgot to give Sita the book at school yesterday.’
    1.  
    1. b.
    1.   Ram Sita-ke naki …
    1.  
    1. c.
    1.   Ram Sita-ke kalke naki …
    1.  
    1. d.
    1.   Ram Sita-ke kalke skul-e naki …
    1.  
    1. e.
    1.   Ram Sita-ke kalke skul-e boi-Ta naki …
    1.  
    1. f.
    1.   Ram Sita-ke kalke skul-e boi-Ta dite naki …
    1.  
    1. g.
    1. *Ram Sita-ke kalke skul-e boi-Ta di-te bhul-e naki ge-chilo.

This distribution can be summed up as given in Table 1.

Table 1

Position-Interpretation Correlation.

naki Position
REPORTATIVE any position inside a clause
INFERENTIAL end of a clause

This significant syntactic difference has prompted other studies on naki (Mukherjee 2008; Xu 2017) to assume that there are two lexical entries in the Bangla grammar, in spite of both entries belonging to the same grammatical category, having the exact same phonological form, as well as major semantic and pragmatic similarities. In this paper, I will take up the puzzle of naki’s syntactic distribution, as summed up in Table 1. I will argue that naki is a single element in the Bangla grammar, which is generated in the same base position in both cases and the difference in evidential flavor crucially rests on the syntactic representation of a “judge” argument (cf. Lasersohn 2005; Stephenson 2007) that naki has access to and composes with.

3 The clause-initial position in Bangla

The clause-initial position in Bangla is, in some respects, special. Apart from naki, several other particles are banned from appearing in the clause-initial position. Bayer & Dasgupta (2016) demonstrate this ban for discourse particles such as ki (polar question marker), ba (‘or’), to (‘of course’/emphasis marker) and je (clause-initial complementizer). These can appear in many other positions, but not in the clause-initial position. The authors accord these particles a clitic-like status in the language, given that they mandatorily “attract some focused or at least focusable XP to their left”. A few examples are provided below.

The Bangla polar question particle (henceforth, PolQ) ki in the clause-initial position leads to ungrammaticality. ki shares core distributional properties with naki in that multiple constituents can precede it, and there are no restrictions on what syntactic or semantic properties these constituents could have (the data pertaining to these observations presented above for naki all apply to ki as well). Contrast this affinity of ki for the second position with the Hindi PolQ which is perfectly grammatical in the clause-initial position:

    1. (10)
    1. a.
    1. *ki
    2.   POL.Q
    1. Onu
    2. Onu
    1. bhaat
    2. rice
    1. kheye
    2. eat
    1. niye-che?
    2. take-PERF.3P
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1. Bangla
    2.  
    1.    Intended: ‘Has Onu eaten rice?’
    1.  
    1. b.
    1.   kyaa
    2.   POL.Q
    1. Anu-ne
    2. Anu-ERG
    1. chawal
    2. rice
    1. kha
    2. eat
    1. liya?
    2. take-PERF
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1. Hindi
    2.  
    1.    ‘Has Anu eaten rice?’

Both Hindi and Bangla are relatively free word order languages. Given that property, the ban on the sentence initial position for ki but not kyaa is surprising. See Bhatt & Dayal (2014; 2017) for a discussion of other properties of Hindi polar kyaa.

Other examples of such clitic-like elements provided below are slightly modified from Bayer & Dasgupta (2016):

    1. (11)
    1. a.
    1.   kothay-i
    2.   where-FOC
    1. ba
    2. BA
    1. ge-che
    2. go-PERF.3P
    1. Dilip?
    2. Dilip
    1.    ‘Where is it actually that Dilip went?’
    1.  
    1. b.
    1. *ba
    2.   BA
    1. kothay-i
    2. where-FOC
    1. ge-che
    2. go-PERF.3P
    1. Dilip?
    2. Dilip
    1.    Intended: ‘Where is it actually that Dilip went?’
    1. (12)
    1. a.
    1.   Probal
    2.   Probal
    1. je
    2. COMP
    1. aS-be
    2. come-FUT.3P
    1. ebong
    2. and
    1. Ushi
    2. Ushi
    1. ghOr
    2. home
    1. buk
    2. book
    1. kor-ech-e
    2. do-PFC-PERF.3P
    1. ami
    2. I
    1. bol-echi-l-am.
    2. say-PFC-PAST-1P
    1.    ‘I said that Probal will come and (that) Ushi has booked a room (for him)’
    1.  
    1. b.
    1. *je
    2.   COMP
    1. Probal
    2. Probal
    1. aS-be
    2. come-FUT.3P
    1. ebong
    2. and
    1. Ushi
    2. Ushi
    1. ghOr
    2. home
    1. buk
    2. book
    1. kor-ech-e
    2. do-PFC-PERF.3P
    1. ami
    2. I
    1. bol-echi-l-am.
    2. say-PFC-PAST-1P
    1.    Intended: ‘I said that Probal will come and (that) Ushi has booked a room (for him)’

Dasgupta (2007) assumes the term “anchors” to refer to clause-internal occurrences of particles such as ki, that are associated with sisters of various categorial types – verbs, arguments and adjuncts. The syntactic assumption made is that although anchors are base-generated as particles associated with different categorial constituents, they covertly move their features to C. In this framework, ki is generated in a sub-CP position, although it is not clear where. Dasgupta (2007) further argues that [-wh] hosts of the enclitic move to a TP-adjoined Topic position.

Abstracting away from the technical details provided in these works, the general idea is that all of these elements banned from the clause-initial position in the language have “enclitic”-like properties4 (cf. Faller 2002; Bayer & Dasgupta 2016). I assume that this property is enforced via the presence of an edge feature (Chomsky 2008). This is an EPP feature that requires that some syntactic unit be Merged as the specifier of the category whose feature bears this property. The EPP feature does not specify any properties of the element to be Merged, which is why it would allow any syntactic category, as well as any referential, non-referential, or operator-like elements to satisfy the criteria (for example, see Gísli Jónsson 1991; Holmberg 2000 for accounts of stylistic fronting in Icelandic showing how any category can function as an expletive).

In order to talk about the EPP feature on naki in Minimalist terms, let us first very briefly review some of the essential concepts at play.

3.1 Probes, goals and Minimal Search

Chomsky (2000; 2001) laid down the foundations of an Agree operation that crucially involves probes and goals. AGREE is a syntactic feature checking operation that eliminates the “feature-movement” part of Chomsky’s ATTRACT (Chomsky 1995a). In this formulation, a head H is a probe only if it contains uninterpretable or unvalued features (see Pesetsky & Torrego 2001; 2007 for an alternative formulation where the actual probe is the unvalued feature and not the head). A goal exists in the c-command domain of the probe, and carries a matching interpretable and valued formal feature. This feature on the goal then checks its uninterpretable counterpart on the probe via valuation.

The standard definition of AGREE is given as follows (Chomsky 2000; 2001):

(13) Zeijlstra (2012: (1))
  α can Agree with β iff:
  a. α carries at least one unvalued and uninterpretable feature and
    β carries a matching interpretable and valued feature.
  b. α c-commands β.
  c. β is the closest goal to α.
  d. β bears an unvalued uninterpretable feature.

Notice that though this early definition contains a restriction of locality, i.e. the goal that is chosen by the probe has to be the closest goal available, it does not make explicit how far a search domain extends. In Chomsky (2001; 2008), Chomsky argues for the notion of phases, which prevents linguistic elements at arbitrary structural depths from being potential targets for movement. He writes, “For minimal computation, the probe should search the smallest domain to find the goal: its c-command domain.” (Chomsky 2008: 146). This is the foundational basis of the idea of Minimal Search (see Aoun & Li 2003 for a similar formulation of the Minimal Match Condition). Numerous studies have exploited this notion of the smallest possible search domain. In particular, Larson (2015) argues that an optimally economical minimal search constraint serves to restrain the application of Chomsky’s Merge operation (Chomsky 1995b). The default for Merge is to apply to the smallest domain possible, following the exhaustion of which Merge across a wider domain is permitted. This leads to a hierarchy of possible Merge operations, with Internal Merge being the default and Parallel Merge (Citko 2005) being the most marked:

(14) Internal Merge > External Merge > Parallel Merge

Larson (2015) argues that phases embody the notion of minimal search to constrain the freedom of Merge to look deep in a given structure. In this paper, the relevant EPP probe will be assumed to be compliant of this restriction.

3.2 EPP on naki

Evidence for the claim that an EPP probe on naki (and ki) makes it look into its c-command domain comes from “high” adverbs. Another syntactic similarity between ki and naki is the fact that higher (speaker or subject oriented) adverbials cannot appear preceding naki, while lower adverbials can. Bayer & Dasgupta (2016) report that the exact same pattern holds for je (the je examples are from their work).

    1. (15)
    1. a.
    1. *OboSSo
    2.   however
    1. je
    2. COMP
    1. Dilip
    2. Dilip
    1. as-te
    2. come-IMPV
    1. par-be
    2. can-FUT.3P
    1. na,
    2. NEG
    1.  
    1.    Intended: ‘However, that Dilip will not be able to come, …’
    1.  
    1. b.
    1. *durbhaggobOSoto
    2.   unfortunately
    1. je
    2. COMP
    1. Dilip
    2. Dilip
    1. as-te
    2. come-IMPV
    1. par-be
    2. can-FUT.3P
    1. na,
    2. NEG
    1.  
    1.    Intended: ‘Unfortunately, that Dilip will not be able to come, …’
    1.  
    1. c.
    1. *OboSSo
    2.   however
    1. naki
    2. NAKI
    1. Dilip
    2. Dilip
    1. as-te
    2. come-IMPV
    1. par-be
    2. can-FUT.3P
    1. na.
    2. NEG
    1.    Intended: ‘However, reportedly Dilip will not be able to come.’
    1.  
    1. d.
    1. *durbhaggobOSoto
    2.   unfortunately
    1. naki
    2. NAKI
    1. Dilip
    2. Dilip
    1. as-te
    2. come-IMPV
    1. par-be
    2. can-FUT.3P
    1. na.
    2. NEG
    1.    Intended: ‘Unfortunately, reportedly Dilip will not be able to come.’
    1.  
    1. e.
    1. *OboSSo
    2.   however
    1. ki
    2. POL
    1. Dilip
    2. Dilip
    1. as-te
    2. come-IMPV
    1. par-be
    2. can-FUT.3P
    1. na.
    2. NEG
    1.    Intended: ‘However, will Dilip not be able to come?’
    1.  
    1. f.
    1. *durbhaggobOSoto
    2.   unfortunately
    1. ki
    2. POL
    1. Dilip
    2. Dilip
    1. as-te
    2. come-IMPV
    1. par-be
    2. can-FUT.3P
    1. na.
    2. NEG
    1.    Intended: ‘Unfortunately, will Dilip will not be able to come?’

In (7), we saw that naki does not appear to care what category or size or how far the goal is, as long as its edge feature is satisfied. From that perspective, it is surprising that the adverbials in (15) cannot precede naki. I claim that the ungrammaticality in (15) stems from the fact that these “high” adverbials are speaker-oriented, which means that they adjoin at a position higher than naki, above the C-domain, and are therefore outside its c-command domain (cf. Cinque 1999). These high adverbials thus cannot serve to satisfy naki’s EPP needs, because they are not visible to the probe. The derivations for the sentences in (15) crash because of the unsatisfied EPP. Note that as soon as this requirement is met by an element inside the probe domain of naki (Dilip, for example), the sentences become grammatical:

    1. (16)
    1. a.
    1. OboSSo
    2. however
    1. Dilip
    2. Dilip
    1. naki
    2. NAKI
    1. as-te
    2. come-IMPV
    1. par-be
    2. can-FUT.3P
    1. na.
    2. NEG
    1. ‘However, reportedly Dilip will not be able to come.’
    1.  
    1. b.
    1. durbhaggobOSoto
    2. unfortunately
    1. Dilip
    2. Dilip
    1. naki
    2. NAKI
    1. as-te
    2. come-IMPV
    1. par-be
    2. can-FUT.3P
    1. na.
    2. NEG
    1. ‘Unfortunately, reportedly Dilip will not be able to come.’

The facts about “high” adverbials predict that “low” adverbials (adjoined to vP and therefore visible to naki in its probe domain) should be able to qualify as goals. This prediction is borne out for both naki and ki, as shown below:

    1. (17)
    1. a.
    1. khete
    2. eat-IMPV
    1. khete
    2. eat-IMPV
    1. naki
    2. NAKI
    1. bas-e
    2. bus-LOC
    1. cOra
    2. climb
    1. jay-na.
    2. go-NEG
    1. ‘Reportedly (one) cannot board a bus while eating.’
    1.  
    1. b.
    1. khete
    2. eat-IMPV
    1. khete
    2. eat-IMPV
    1. ki
    2. POL
    1. bas-e
    2. bus-LOC
    1. cOra
    2. climb
    1. jay-na?
    2. go-NEG
    1. ‘Can (one) not board the bus while eating?’

The search domain of naki is restricted by phases. Support for this claim comes from the fact that in a bi-clausal structure, when naki occurs in the matrix clause, elements cannot be extracted from the embedded clause and moved to the specifier of naki. Consider the minimal pair below:

    1. (18)
    1. a.
    1.   Ram
    2.   Ram
    1. naki
    2. NAKI
    1. boleche
    2. said
    1. [Sita
    2. sita
    1. bhOgoban
    2. god
    1. man-e
    2. regard-HAB
    1. na].
    2. NEG
    1.    ‘Ram has reportedly said Sita does not believe in God.’
    1.  
    1. b.
    1. *bhOgobani
    2.   god
    1. naki
    2. NAKI
    1. Ram
    2. ram
    1. boleche
    2. said
    1. [Sita
    2. sita
    1. ti
    2. t
    1. man-e
    2. regard-HAB
    1. NA].
    2. NEG
    1.    Intended: ‘Ram has reportedly said Sita does not believe in God.’

As we saw above, no matter what or how many elements inside the clause precede naki, the evidential flavor is always REPORTATIVE. Interestingly however, as soon as the whole finite clause precedes naki, the INFERENTIAL interpretation is obtained. This clause-final position is the only position the INFERENTIAL is felicitous in. The REPORTATIVE interpretation is unavailable in this configuration.

    1. (19)
    1. Ram
    2. ram
    1. Sita-ke
    2. Sita-DAT
    1. kalke
    2. yesterday
    1. skul-e
    2. school-LOC
    1. boi-Ta
    2. book-CL
    1. di-te
    2. give-IMPV
    1. bhul-e
    2. forget-IMPV
    1. ge-chilo
    2. go-PAST.3P
    1. naki?
    2. NAKI
    1. ‘(Given what I infer) Ram forgot to give Sita the book at school yesterday (is it true)?’

Thus, there is a strict position vs. interpretation correlation that can be summed up in terms of the following generalization:

(20) Positional Generalization
  Whenever naki moves its own finite clausal complement to its specifier to satisfy the EPP, the resulting interpretation of naki is obligatorily INFERENTIAL. At all other times, its interpretation is REPORTATIVE.

To demonstrate an example, consider the following pair, in which the fronted constituent in (21a) is the quotative CP Mary ashbe bole (‘that Mary will come’) which moves from its base-generated position of the complement of the verb. The resulting evidential flavor is REPORTATIVE. This can be demonstrated with other embedded finite clauses as well. In contrast, when the whole finite complement of naki is moved, the resulting flavor of evidentiality is INFERENTIAL.

    1. (21)
    1. a.
    1. [Mary
    2. Mary
    1. ash-be
    2. come-FUT
    1. bole
    2. COMP
    1. ]i
    2.  
    1. naki
    2. NAKI
    1. SObai
    2. everyone
    1. asha
    2. hope
    1. ko-re
    2. do-IMPV
    1. boshe
    2. sit
    1. ache
    2. is
    1. ti.
    2.  
    1. Lit. ‘(I hear) that Mary will come everyone is hoping.’
    1.  
    1. b.
    1. [SObai
    2. everyone
    1. [Mary
    2. Mary
    1. ash-be
    2. come-FUT
    1. bole]
    2. COMP
    1. asha
    2. hope
    1. ko-re
    2. do-IMPV
    1. boshe
    2. sit
    1. ache
    2. is
    1. ]i
    2.  
    1. naki
    2. NAKI
    1. ti.
    2.  
    1. Lit.‘(I infer) that everyone is hoping that Mary will come, (is it true)?’

Why should this crucial difference arise based on which constituent satisfies the EPP? I argue in the following sections that the answer lies in the finiteness properties of the moved phrase.

4 Coordinates of a finite clause

Cross-linguistically, finite clauses have been argued to have the following characteristics: presence of independently referring overt subjects, opacity with respect to movements out of the clause, case-marking of the clausal subject (see McFadden & Sundaresan 2014 for a discussion). Another important property has also been attributed to finite clauses – independent sentencehood status. Nikolaeva (2007) describes the long standing view that non-finite verbs occur exclusively or predominantly in dependent contexts. The many non-finite forms in Bangla (participles, gerunds, dependent conditionals, subjunctives, infinitives) have many syntactic differences, but none of them can stand alone as an independent utterance in the language, they are always dependent on the matrix tense (Ramchand 2014). Even the subjunctive in Bangla, which behaves like a finite indicative clause as far as syntactic properties are concerned (Dasgupta 1996; Datta 2016), cannot have independent assertive force. Ramchand was the first to suggest that the locus of deficiency in Bangla is not at T but higher up in the clause – namely, in Fin° (following Rizzi 1997).

Bianchi (2003) (as well as Adger 2007; Giorgi 2010) also relates finiteness to temporal anchoring. Simplifying the details, a finite verb has its own temporal encoding in relation to the speech time, while a non-finite verb does not. A non-finite tense is always connected to the temporal anchoring in the main clause (via adjunction or complementation). Bianchi assumes the following configuration:

(22) [Force [(Topic*) [(Focus) [+Fin° (Speech Event Se) [… Tense VP]]]]]

The “speech event” Se is formulated as the center of deixis. Being able to encode its presence is the difference between a [+finite] Fin° and a [–finite] Fin°.

Bianchi draws on the literature on logophoricity to claim that speech events have internal speakers or internal addressees that logophoric pronouns in embedded clauses can take as antecedents. She defines a Logophoric Centre.

(23) A Logophoric Centre is a speech or mental event which comprises (Bianchi 2003: (26)):
  a. an obligatory animate participant (Speaker/Source)
  b. an optional Addressee
  c. a temporal coordinate
  d. possibly spatial coordinates (for physical events) and is associated with a Cognitive State of the participants in which the proposition expressed by the clause must be integrated.

Based on this formulation, Bianchi ties the ability of introducing a Logophoric Center crucially to only the [+finite] head in the structure, to which the –finite heads are anaphorically related:

(24) a. Finite clauses encode the external Logophoric Center (eLC) in [+finite] Fin°.
  b. A [–finite] Fin° encodes an internal Logophoric Centre (iLC), whose participants are the participants of the matrix clause event (the eLC).

Thus, external Logophoric Centers project independent coordinates of Speaker and (optional) Addressee which always correspond to the actual participants in the matrix speech event, i.e. the matrix subject and matrix object. Thus, what Bianchi calls “coordinates” are actual arguments of the matrix verb. The following example taken from Bianchi schematically represents the idea:

(25) Giannii asked1 Mariaj [iLC1 Personj to cook the dinner].
  Coordinates of the speech event encoded by the matrix [+finite] Fin° that the [-finite] Fin° is anaphorically related to:
  SPEAKER = Gianni = i
ADDRESSEE = Maria = j

The iLC is coindexed with the matrix verb, as per the formulation in (24b).

I propose that in addition to the two coordinates above, a [+finite] Fin° also crucially encodes two other coordinates, which are (null) coordinates of the finite utterance and not the event. This proposal is based on the crucial connection between clausal independence and assertion that has been argued for in many studies on properties of finiteness (Givón 1990; Anderson 1997; Klein 1998; Cristofaro 2007). These studies have claimed that only a finite clause can be independently asserted and that the major function of non-finiteness is signaling syntactic and semantic embedding.

The two null coordinates of a [+finite] Fin° that I propose to add are the SPEAKER and ADDRESSEE of the finite clause. Let us call these FINSPEAKER and FINADDRESSEE. Crucially, they are not the arguments of the matrix verb that Bianchi equates with the internal coordinates above. Thus, my proposal indicates there are four coordinates in total, as defined and represented below.

(26) a. Bianchi’s internal coordinates (arguments of the matrix verb that the non-finite clause is anaphoric to). These are inside the TP selected by Fin○.
  b. Two null coordinatesFINSPEAKER and FIN ADDRESSEE – that denote the speaker and addressee of the finite utterance. These coordinates are above Fin○, in the matrix clause that selects the FinP.

These are structurally represented in the following configuration:

    1. (27)

[+finite] Fin°’s SPEAKER and ADDRESSEE are to be crucially kept separate from the Speech Act shells proposed in Speas & Tenny (2003). Speas and Tenny propose that null DPs corresponding to SPEAKER, ADDRESSEE and SEAT OF KNOWLEDGE are generated in Larsonian shells in the speech act domain in all sentences of every language. These are not tied to events or finiteness in any way, but by virtue of every utterance being a speech act of some kind or the other, they are present in the left periphery. I will adopt this Speas-Tennyian formulation of the highest segment of the left periphery in this paper. Their proposal combined with my hypothesis about coordinates that are crucially tied to finiteness gives us a structure like the following:5

    1. (28)

In order to avoid notational confusion, let us be extremely clear about each of these coordinates. The notation – SASPEAKER and SAADDRESSEE– refers to the Speas-Tennyian speech act coordinates. On the other hand, the notation – FINSPEAKER and FINADDRESSEE – refers to the coordinates of the finite clause, as projected by Fin○.

Making these distinctions between speech act participants and finite clause participants helps us to make important crucial distinctions in evidential paradigms. For example, consider the English triplet below – the first is a regular assertion, the second an assertion with a REPORTATIVE evidential and the third with an INFERENTIAL evidential. Let us assume a context where John is telling Mary about a party he attended yesterday for some time for all three constructions. The default configuration is one where the speech act coordinates and the finite clause coordinates have the exact same referents, such as (29) below.

(29) [Ram [[+finite]Fin sang at the party yesterday]]
  Speech Act: SASPEAKER = John, SAADDRESSEE = Mary
  Finite clause: FINSPEAKER = John, FINADDRESSEE = Mary
(30) [Ram reportedly [[+finite]Fin sang at the party yesterday]]
  Speech Act: SASPEAKER = John, SAADDRESSEE = Mary
  Finite clause: FINSPEAKER = reporter = a third party (cannot be John himself), FINADDRESSEE = John (could have been told directly or he could have overheard it).

The reason behind equating the source of the report with the FINSPEAKER coordinate of the finite event is that he/she is the one who told John about it. Crucially, the coordinates of an event being reported with a REPORTATIVE evidential are different from the coordinates of an event being reported with an INFERENTIAL evidential such as presumably below, given the personal nature of inference:

(31) [Ram presumably [[+finite]Fin sang at the party yesterday]]
  Speech Act: SASPEAKER = John, SAADDRESSEE = Mary
Finite clause: FINSPEAKER = John, FINADDRESSEE = Mary6

My proposal thus makes finite clauses perspective-sensitive because of the presence of these two extra coordinates. Perspective-sensitivity, as the name suggests, requires that there be an anchor in the structure that perspective-sensitive elements can take as antecedents, thus making some individual’s perspective salient. A syntactic way to think about this perspective-sensitivity resulting from finite clauses introducing FINSPEAKER and FINADDRESSEE operator-like elements is with respect to binding and agreement. Finite clauses with these operators should then be able to enable the following two scenarios:

(32) a. In languages with attested indexical shift, indexicals inside a finite clause should be able to take FINSPEAKER and FINADDRESSEE as antecedents.
  b. Since FINSPEAKER and FINADDRESSEE can themselves be controlled by higher operators, indexicals in their scope should be able to, by transitivity, be controlled by these higher operators without violating any locality principles.

I now proceed to show that both of these predictions are borne out. To illustrate (32a), I draw on the indexical shift and complementizer agreement literature, and to illustrate (32b), I discuss the presence of indexical shift across multiple embedded clauses cross-linguistically.

4.1 Finiteness and indexical shift

Shklovsky & Sudo (2014) demonstrate that indexical shift in Uyghur (Turkic; North China and Kazakhstan) is crucially sensitive to the finiteness of the clause containing the indexicals. The phenomenon of indexical shift in Uyghur is confined to attitude report constructions. Uyghur attitude reports can appear in two syntactic forms – as a nominalized complement clause and as a finite complement clause. Although both forms are used to convey similar (synonymous) readings, indexicals have to shift only when they appear in the finite complement clause constructions, and they are banned from shifting in the nominalized clauses. This contrast is demonstrated below:

    1.  
    1. a.
    1. nominalized complement
    1. Ahmet
    2. Ahmet
    1. [mening
    2. [1.SG.GEN
    1. kit-ken-lik-im-ni]
    2. leave-REL-NMLZ-1SG-ACC]
    1. di-di.
    2. say-PAST.3P
    1. ✔ (non-shifted) ‘Ahmet said that Ispeaker left.’
    2. * (shifted) ‘Ahmeti said that hei left.’
    1.  
    1. b.
    1. finite complement
    1. Ahmet
    2. Ahmet
    1. [men
    2. [1
    1. ket-tim]
    2. leave-PAST.1SG]
    1. di-di.
    2. say-PAST.3P
    1. *(non-shifted) ‘Ahmet said that Ispeaker left.’
    2. ✔ (shifted) ‘Ahmeti said that hei left.’

Exactly the same pattern holds for second person indexicals in the language as well. The authors propose that a monstrous operator is syntactically present in Uyghur finite attitude report constructions, which is responsible for shifted interpretation of indexicals. Note that this proposal is compatible with the individual coordinates such as FINSPEAKER or FINADDRESSEE being present to shift the reference of indexicals; for example, see Anand & Nevins (2004); Deal (2014), among others, for arguments for individualized monstrous operators such as OPAUTH, OPLOC, etc. A structure representative of what is assumed in the literature is given below, from Deal (2016: (61)). Deal argues that this structure is mostly invariant across languages (with the locus of variation being restricted to the nature of C○):

    1. (34)

The hypothesis made in this paper, that finite clauses project their own coordinates – FINSPEAKER and FINADDRESSEE – which are essentially “controllable” by higher operators, is supported by the fascinating pattern in a language with complementizer agreement, Kipsigis (Nilotic; Kenya):

    1. (35)
    1.  
    1. a.
    1. ko-i-mwaa-wɔɔɤ
    2. PST-1SG-TELL-2PL.OBJ
    1. ɑ-lɛ-ndʒɔɔɤ
    2. 1SG-C-2SG
    1. ko-∅-ɪt
    2. PST-3-arrive
    1. laɤok.
    2. children
    1. ‘I did tell you (pl) that the children arrived.’

It can be argued that the presence of the two operators – FINSPEAKER and FINADDRESSEE – is what licenses both the affixes on the complementizer, i.e. reflexes of C agreeing with both of them. Thus, it appears to be empirically viable to maintain the hypothesis that finiteness is correlated with its own coordinates that themselves need to be controlled and can also serve as anchors.

With regard to the prediction in (32b), Baker (2008: Chapter 3) (as discussed in Vinokurova 2011) offers a syntactic reformulation of the semantic accounts of indexical shift in Stechow (2003) and Schlenker (2004). He argues that while third person agreement occurs via the usual Agree, agreement with first and second person indexicals is an instance of operator-variable agreement. To this end, Baker proposes the presence of two null arguments – S and A (as mnemonics for speaker and addressee) within the CP projection of all matrix clauses and certain embedded clauses. Vinokurova (2011) schematically represents the structural differences this system would assume between a non-shifting language like English and an indexical shift language like Slave (Anand & Nevins 2004):

(36) Vinokurova (2011: (8–9))
  a. English: [CP1 Si, Ak [TP1 Johnj told Marym [CP2 [TP2 Ii/*j like youk/*m]]
  b. Slave: [CP1 Si, Ak [TP1 Johnj told Marym [CP2 Sj, Am [TP2 Ij like youm]]

In (36b), the Speaker and Addressee in the embedded CP are controlled by John and Mary, and consequently the indexicals in the embedded clause are bound by them. In the English counterpart in (36a), the embedded clause does not project the necessary coordinates and thus indexical shift is unavailable. As may be apparent to the reader, there is a non-trivial similarity between Baker’s approach and my proposal. The difference lies, crucially, in the connection with finiteness. Baker (2008) assumes that selecting for a CP complement with S and A operators is a lexical property of a certain class of verbs (those predicates that cross-linguistically allow indexical shift), which would have to vary language by language. My proposal, which ties the presence of these operators to a [+finite] Fin°, would claim that all finite clauses have the same two operators but these operators differ in whether they are monstrous or not. Thus, in the current proposal, Bangla and Slave have the same operators yet the former does not have indexical shift while the latter does, owing to the monstrous nature of the latter’s operators.

This tie-up between finiteness and the presence of FINSPEAKER and FINADDRESSEE coordinates is also strengthened by the cross-linguistically overwhelming preference of indexicals to shift in finite environments. Deal (2016) draws the following generalization in light of the literature on indexical shift, most directly from the work of Sudo (2012) and Shklovsky & Sudo (2014):

(37) Finite Complements Only
  Indexical shift is restricted to finite complement clauses.

For attitude verbs that allow both finite and non-finite complements, indexical shift has been attested only in the finite complements. For example, similar to the pattern in Uyghur above, Tsez (Caucasian; Russia) also permits indexical shift only in finite-clause embedding constructions, while non-finite forms such as clausal nominalizations only have the non-shifted reading, as shown below:

    1.  
    1. a.
    1. žoy-ä
    2. lad-ERG
    1. neƚo-qo-r
    2. DEM.nI-POSS.LAT
    1. [babiy-ä
    2. father-ERG
    1. di
    2. 1SG.ABS(.I)
    1. ∅-egir-si=ƛin]
    2. I-send-PST.WIT-QUOT
    1. esi-n.
    2. tell-PST.WIT
    1. (i) ‘The youngster told her that the father had sent me’
    2. (ii) ‘The youngsteri told her that the father had sent himi
    1.  
    1. b.
    1. žoy-ä
    2. lad-ERG
    1. neƚo-qo-r
    2. DEM.nI-POSS.LAT
    1. [babiy-ä
    2. father-ERG
    1. di
    2. 1SG.ABS(.I)
    1. ∅-egä-ru-ƚi]
    2. I-send-PST.PTCP-NMLZ
    1. esi-n.
    2. tell-PST.WIT
    1. ‘The youngster told her that the father had sent me.’
    2. NOT: ‘The youngsteri told her that the father had sent himi

Deal points out that similar alternations are reported in Slave (Rice 1986), Japanese (Sudo 2012), Turkish (Şener & Şener 2011; Özyildiz 2013), Navajo (Schauber 1979), and Korean (p.c. with Yangsook Park). All of the facts follow from the syntactic assumption that the operators that perform indexical shift belong to the finite C system.

Another property of indexical shift, first described in Anand & Nevins (2004), is the Shift Together principle, in which all indexicals in the scope of a shifting operator shift their reference together. Syntactically, if every embedded (finite) clause contains FINSPEAKER (and FINADDRESSEE) that all have to be controlled by higher operators, then even deeply embedded indexicals can participate in Shift Together. I present data from the the understudied, indexical shifting language Magahi (Indo-Aryan; India) below, demonstrating that violations of Shift Together are not permitted. I represent the dependency schematically in (39b) and (39c); the bolded element is the controller of all the operators in its scope:

    1. (39)
    1. Magahi (Deepak Alok, p.c)
    1.  
    1. a.
    1. Banti
    2. Banti
    1. soch-kai
    2. think-PAST
    1. ki
    2. COMP
    1. [hum
    2. I
    1. kah-liai
    2. say-PAST
    1. ki
    2. that
    1. [hum
    2. I
    1. jai-bai]].
    2. go-FUT
    1. ‘Banti thought that Banti said that Banti will go.’
    2. ‘Banti thought that Ispeaker said that Ispeaker will go.’
    3. * ‘Banti thought that Ispeaker said that Banti will go.’
    4. * ‘Banti thought that Banti said that Ispeaker will go.’
    1.  
    1. b.
    1. [SASPEAKER Banti thought that [FINSPEAKER I said that
    2. [FINSPEAKER I will go]]].
    3. ‘Banti thought that Banti said that Banti will go.’
    1.  
    1. c.
    1. [SASPEAKER Banti thought that [FINSPEAKER I said that
    2. [FINSPEAKER I will go]]].
    3. ‘Banti thought that Ispeaker said that Ispeaker will go.’

Anand & Nevins (2004) provide a similar example from Zazaki to demonstrate that the Shift Together constraint still holds even when the two items are not in a c-command relationship with each other:

    1.  
    1. a.
    1. Hɛsen
    2. Hesen
    1. va
    2. said
    1. that
    1. [pyaay
    2. [people
    1. like
    1. mɨ-ra
    2. me.OBL
    1. hes
    2. like
    1. kene][pyaay
    2. do][people
    1. that
    1. mɨ-ra
    2. me.OBL
    1. hes
    2. NEG
    1. ne
    2. like
    1. kene]
    2. do]
    1. ame
    2. came
    1. zuja.
    2. together
    1. ‘H. said that people that like me and the people that don’t like me met’
    2. ‘H. said that the people that like AUTHOR(U) and the people that don’t like AUTHOR(U) met’
    3. * ‘H. said that the people that like me and the people that don’t like AUTHOR(U) met’
    4. * ‘H. said that the people that like AUTHOR(U) and the people that don’t like me met’

Thus, this overall body of facts demonstrates that the predictions (in (32)) of the hypothesis relating finiteness to the presence of controlling (binding) and controllable (bindable) operators inside finite clauses are borne out. I will now propose a syntactic analysis to capture the naki facts, using this hypothesis as a foundation.

5 Motivating some crucial assumptions

The behavior of naki can be summed up as follows:

(41) a. clause-final naki – ✔INFERENTIAL interpretation, *REPORTATIVE interpretation
  b. clause medial naki – ✔REPORTATIVE interpretation, *INFERENTIAL interpretation

The crucial question here is – how does the syntactic position of the same particle effect a change in interpretation? I argue that naki is generated in the same position in both cases and does not move. The apparent differences in syntactic positions and consequent differences in interpretation come about due to the movement of other constituents around naki and other independent syntactic principles, such as the binding relations between operators in the Speech Act domain and inside finite clauses.

The proposal is that naki is a head that takes a finite clause as a complement, and appears to the left of its complement as shown below:

    1. (42)

In arguing for this structure, I appeal to the case made in Bayer (1999) with regards to the “hybrid” nature, i.e. mixed-headedness, of Bangla. Bayer argued that while languages display strong tendencies of being either head-final or head-initial, there are often exceptional projections that differ in their headedness. Numerous other works, Van Riemsdijk (1990); Kayne (1994); Samiian (1994) to name a few, argue for mixed-headedness in languages like Dutch, Hungarian, Persian, English, among others, demonstrating that mixed-headedness is arguably a far more common phenomenon than may be apparent from some typological studies.

In their configuration of the high left periphery (see Haegeman & Hill 2013; Hill 2013; Krifka 2013; Woods 2014; Wiltschko 2016 for influential alternate conceptions of the speech-act domain), Speas & Tenny (2003) argue for the presence of a sentient individual in the syntactic spine, an individual whose point of view is reflected in the sentence. They term this sentient argument the “Seat-of-Knowledge”, the argument that can evaluate the proposition it takes scope over. Together with the Speaker and Hearer of the speech act, the Seat of Knowledge (SOK) makes up the Sentience Domain, crucially mapping to participants in the discourse.

    1. (43)

Speas and Tenny argue, following Stirling (1993), that different logophoric roles (Source, Self and Pivot; see Sells 1987) arise due to the various ways in which the SOK argument can be coindexed with other arguments in the structure. The authors assume that the default is SPEAKERi = SOKi. In a question, the ADDRESSEE is coindexed with the SOKi (see Miyagawa 2012 for an influential analysis of allocutive agreement and politeness marking in Japanese and Basque, where the ADDRESSEE node is controlled by a probe in a higher position inside the saP). This system crucially treats coindexing to be a sort of control, which requires that the controller c-command the controlee. Apart from the default configuration, another productive pattern attested by Speas and Tenny is where the SOK has a disjoint reference from the other arguments in the Speech Act domain, thus conveying the point of view of someone other than the discourse participants. This notion of disjoint reference will be important in the analysis of naki below.

With respect to the ADDRESSEE node, an anonymous reviewer brings up two Bangla particles – go and re (Dasgupta 1980). These particles do not have any evidential undertones and thus are not directly relevant to the central theses of this paper. However, these two particles are addressee-oriented in a sense, and thus to some extent merit a brief commentary on their place in the system proposed here. These particles essentially serve to provide emphasis or a kind of intensification. Consider the examples below:

    1. (44)
    1. a.
    1. toma-r
    2. 2P.INT HON-GEN
    1. Sari-Ta
    2. sari-CL
    1. ki
    2. what
    1. Sundor
    2. beautiful
    1. go!
    2. GO
    1. ‘Your sari is so beautiful!’
    1.  
    1. b.
    1. tor
    2. 2P.NON HON-GEN
    1. Sari-Ta
    2. sari-CL
    1. ki
    2. what
    1. Sundor
    2. beautiful
    1. re!
    2. RE
    1. ‘Your sari is so beautiful!’

Both these particles most productively appear sentence-finally (Dasgupta 1987).7 An important difference between the two particles lies in their sensitivity to the honorificity of the addressee: go can only appear when the addressee is given a intermediate honorific status, while re can only appear when the addressee has a non-honorific status. In the structure of the left periphery proffered in this paper (as represented in (28)), I assume that both of these particles would be in a position (possibly the sa* head) that is c-commanded by the high SAADDRESSEE node (either from its base position or from its moved position, if we assume a Miyagawa-style movement of the SAADDRESSEE). I leave the investigation of the exact mechanics of such particles for future research.

Inspired by Lewis (1979) and Chierchia et al. (1989), several studies (see Lasersohn 2005; Stephenson 2007) on the semantics of attitude predicates, taste predicates and epistemic modals have proposed the existence of a “judge” parameter which serves as an anchor for perspectival elements in its scope. This sentient “judge” is whose epistemic or doxastic alternatives are quantified over, and the validity of the utterance content is determined against. I propose that the syntactic representation of this judge argument is the Speas-Tennyian SOK in the left periphery. This connection, which might have been informally implied by Speas and Tenny, needs to be made formally explicit:

(45) The “judge” of an utterance is syntactically represented as the SOK.

Thus, given the assumptions about the syntactic structure discussed above, there are three crucial components in the left periphery then that play a role in the naki paradigm:

(46) All of these elements can be coindexed with each other, and the latter two have to be coindexed with an immediately higher element in order to establish co-reference.
  a. SASPEAKER
  b. SOK
  c. FINSPEAKER

In the partially schematic representations below, I show that naki’s EPP requirement interacts in interesting ways with the co-indexation requirements of the elements above to yield the attested grammaticality patterns. Specifically, the closest EPP-goal for naki is always FinP. The question arises then – why do we not always get the order “FinP naki” (the clause-final order)? I argue that this is because of the interaction of the configuration laid out above with two other factors: (i) there is a higher probe in the structure (a high Topic°), (ii) the controllable elements in the structure have to be controlled by a controller immediately c-commanding them.

In arguing for the presence of the higher Topic probe, I adopt Simpson & Bhattacharya (2003)’s insight. The authors draw evidence from wh/focus and the focus particle/complementizer je’s syntactic properties to argue that the subject in Bangla wh-questions regularly occurs in a high clausal topic-like position, and the wh-landing site is located under this topic position. For example, they suggest that in the following wh-question, the subject “John” is in a topic position that is higher than where the wh-phrase moves to. This is one of the reasons, the authors argue, that although wh-movement happens in Bangla it appears to be wh-in-situ – actual wh-movement is heavily disguised by the movement of other non-wh arguments and adjuncts to higher positions in the clause.

    1. (47)
    1. Simpson & Bhattacharya (2003: (28))
    1.  
    1. a.
    1. Jon
    2. John
    1. bOrder-e
    2. Borders-LOC
    1. kal
    2. yesterday
    1. [kon
    2. which
    1. boi-Ta]i
    2. book-CL
    1. kinlo
    2. bought
    1. ti?
    2.  
    1. ‘Which book did John buy yesterday at Borders?

The authors also draw evidence for this high topic position from the observation that only referentially definite or specific elements occur as subjects preceding wh-phrases in the subject position, i.e. elements that constitute presupposed information as opposed to the new, focused information value of the wh-phrase. For example, in the pair below, the contrast in grammaticality (cf. Bhattacharya 1999) arises when the sequence associated with specificity – [NP [Numeral-Classifier]] – appears before the wh-phrase; contrast this with when the sequence associated with nonspecificity – [[Numeral-Classifier] NP] – appears before the wh-phrase.8

    1. (48)
    1. Simpson & Bhattacharya (2003: (34))
    1.  
    1. a.
    1.   chele
    2.   boy
    1. du-to
    2. two-CL
    1. [kon
    2. which
    1. boi-Ta]i
    2. book-CL
    1. porlo
    2. read
    1. ti?
    2.  
    1. specific/definite subj
    2.  
    1.    ‘Which books did the two boys read?’
    1.  
    1. b.
    1. *du-to
    2.   two-CL
    1. chele
    2. boy
    1. [kon
    2. which
    1. boi-Ta]i
    2. book-CL
    1. porlo
    2. read
    1. ti?
    2.  
    1. non-specific subj
    2.  
    1.    Intended: ‘Which books did two boys read?’

This line of reasoning is further supported by the fact that quantified subjects, which the authors argue frequently resist topicalization (49), can only appear to the right of the wh-phrase (50) and not to the left (51).

(49) *As for no one/everyone/only Mary, which book did he/they/she buy?
    1. (50)
    1. Simpson & Bhattacharya (2003: (35))
    1.  
    1. a.
    1.   ka-ke
    2.   who-DAT
    1. kew
    2. anyone
    1. vot
    2. vote
    1. dEy-ni?
    2. gave-NEG
    1.    ‘Who did no one vote for?’
    1.  
    1. b.
    1.   ka-ke
    2.   who-DAT
    1. Sudhu
    2. only
    1. meri
    2. Mary
    1. vot
    2. vote
    1. dEy-ni?
    2. gave-NEG
    1.    ‘Who did only Mary not vote for?’
    1. (51)
    1. a.
    1. *kew
    2.   anyone
    1. ka-ke
    2. who-DAT
    1. vot
    2. vote
    1. dEy-ni?
    2. gave-NEG
    1.    Intended: ‘Who did no one vote for?’
    1.  
    1. b.
    1. *Sudhu
    2.   only
    1. meri
    2. Mary
    1. ka-ke
    2. who-DAT
    1. vot
    2. vote
    1. dEy-ni?
    2. gave-NEG
    1.    Intended: ‘Who did only Mary not vote for?’

Based on this body of facts, I take the high Topic position that Simpson & Bhattacharya (2003) propose for Bangla wh-questions to be generally available in the language, including in naki -constructions. Although the authors do not provide an exact syntactic representation of this Topic projection, I propose the following configuration:

    1. (52)

Another pertinent assumption that I make in this paper is Fox (1999)’s framework of reconstruction. Fox argues for a copy theory of movement, in which reconstruction is achieved via the (unrecoverable) deletion of the head of the chain and interpretation of the tail alone. This is schematically shown as follows:

(53) Fox (1999: (82))
  a. QP2 … pronoun1 …QP2 … pronoun1 … QP2

Following Fox, I adopt the idea that an element can be deleted only under identity with a copy. This means that in the event that the head of the chain is non-identical to the chain, unrecoverable deletion of the offending copies is blocked, preventing reconstruction from taking place (Fox 1999: 189). This captures the observation that A-bar movement, under the copy theory of movement, can affect Condition C only if the R-expression is inside an adjunct (54a), and only if this adjunct is inserted after movement (54c). Fox illustrates this schematically in the following manner:

(54) Fox (1999: (80–81))
  a. *[QP …[complement …R-expression1 …] …]2
      …pronoun1 …[QP …[complement …R-expression1 …] …]2
  b. *[QP …[adjunct …R-expression1 …]…]2
      …pronoun1 …[QP …[adjunct …R-expression1 …] …]2
    (adjunct inserted before movement)
  c. [QP …[adjunct …R-expression1 …] …]2
    …pronoun1 …[QP …]2
    (adjunct inserted after movement)

Early (before movement) insertion of the adjunct results in the head and tail of the chain being identical, and thus reconstruction proceeds smoothly. This makes certain predictions about the ability of A-bar movement to bleed Condition C. Fox convincingly shows these predictions are not borne out. I refer the reader to the original work for the full details.

Crucially, however, as (54c) shows, if the adjunct is inserted after movement, then reconstruction (i.e. unrecoverable deletion of the adjunct) gets blocked because the head and tail of the chain are not identical anymore, preventing the adjunct from getting interpreted. Thus, Fox argues for late insertion of R-expression containing adjuncts (following Lebeaux 1988). The idea that members of chains can be deleted only under identity with a copy and the fact that reconstruction rests on this identity relation holding between the two ends of a syntactic chain will be important in our analysis of naki.

6 Putting the pieces together

In this section, I show how the crucial assumptions made about several parts of the structure can lead us to an unified syntactic analysis of the Bangla evidential naki. The binding facts can be spelled out as given in Table 2.

Table 2

Indexation patterns of the SOK.

SOK controlled by SASPEAKER:- SOK = SASPEAKER
SOK not controlled by SASPEAKER:- SOK = third party;
i.e. some REPORTER

The semantics of naki as formulated in Bhadra (2017) argues that naki is a function that takes a judge restriction as one of its arguments. This proposal is fleshed out compositionally, where the SOK node supplies this argument for the naki function. The epistemic or doxastic alternatives of this judge are then quantified over.

An important consideration that is pertinent here is that of the coindexation pattern in questions. As mentioned above, in a question, it is the ADDRESSEE that is coindexed with the SOKi, given the standard conception of a question in which the addressee is the expected locus of information. How is it then, that the INFERENTIAL interpretation still available in questions such as (3)? This is also crucially linked to the phenomenon of Interrogative Flip which is cross-linguistically robustly attested in many languages (see Garrett 2001; Speas & Tenny 2003; Murray 2010; Lim & Lee 2012, among many others) with evidentials – the locus of the evidential shifts from the speaker in declaratives to the addressee in questions. The key questions can thus be framed in the following manner: does Interrogative Flip occur in Bangla questions with naki? If yes, how is the current analysis of indexation of perspectival heads compatible with that empirical fact?9

Interrogative Flip is absent in Bangla questions with evidentials. The questions in (3) and (4) are glossed as ‘Given what I inferred’/’Given what I hear’, in direct contrast with an Interrogative Flip-ing language such as Cheyenne:

    1. (55)
    1.  
    1. a.
    1. É-némene-sėste
    2. 3-sing-REP.3SG
    1. Floyd.
    2. Floyd
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1. declarative
    2.  
    1. ‘Floyd sang, (I hear).’
    1.  
    1. b.
    1. Mó=é-némene-sėste
    2. y/n=3-sing-REP.3SG
    1. Floyd?
    2. Floyd
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1. question
    2.  
    1. ‘(Given what you heard), did Floyd sing?’

An addressee-oriented interpretation such as (55b) is completely absent with Bangla evidentials such as naki and bujhi (Section 6.2.2 below has a more detailed discussion of this particle). Bhadra (2017) provides a semantic-pragmatic analysis for this property that I sum up here. Essentially, Bhadra argues that the locus of difference between languages that Flip and ones that do not (such as Bangla, Telugu; and others such as Shipibo-Konibo, Jarawara, Sochiapam Chinantec, Yukaghir, Macedonian10, Eastern Pomo, etc (cf. San Roque et al. 2017 for an exhaustive list)) lies in the ability of evidentials in these languages to license a special operator ↑ that has context change potential. The ↑ is a function that takes a proposition and returns a new context in which the tentative commitment set of the speaker (cf. Gunlogson 2008; Farkas & Bruce 2010; Malamud & Stephenson 2015) is updated with that proposition. The tentativeness of the commitment stems from the fact that the speaker still seeks the addressee’s ratification with regards to the validity of the proposition. The ↑ is manifested in these languages as rising intonation. Thus, the crucial claim is that in constructions such as (3) and (4), what sounds like question intonation actually signals the presence of ↑. It is still an information-seeking act in that it asks for confirmation of a claim, and unlike a question in that it does not expressly present two neutral alternatives for the addressee to choose from.

Adopting this analysis from Bhadra (2017), the speaker-oriented glosses of (3) and (4) in contrast to the addressee-oriented (55b) can be explained simply. Languages with the Flip, like Cheyenne, do not license ↑ and thus (55b) is a regular polar question, where the SOK is co-indexed with the addressee. In the Bangla constructions, in contrast, the SOK is not co-indexed with the addressee; the presence of the always ↑ adds the evidential claim to the speaker’s tentative commitment set. Hence, the speaker-oriented evidential interpretations are retained in these constructions. Thus, the current analysis correctly provides the desired indexation patterns and is compatible with the larger vision of a syntax-semantics interface.

Apart from the absence of Interrogative Flip, naki constructions are also striking in their asymmetry with respect to the interaction between evidentiality and speech acts. As shown in example (56), repeated below, the INFERENTIAL interpretation (unlike the REPORTATIVE) is unavailable in a declarative:

    1. (56)
    1. */#Mina
    2.       Mina
    1. amerika
    2. America
    1. chol-e
    2. go-IMPV
    1. ja-cche
    2. go-3P.PRES.PROG
    1. naki.
    2. NAKI
    1. Intended: ‘Mina is going away to America (I inferred).’

The discussion of the semantics of naki constructions in Bhadra (2017) also includes an exploration into this puzzle. Below, I provide a brief summary of the solution proposed in that work, which is compatible with the central syntactic theses proffered in this paper. I refer the reader to the original work for the complete semantic-pragmatic proposal, the full details of which are outside the scope of this paper.

In contrast to ↑ manifested by rising intonation, ↓ is an operator that is present in speech acts with falling intonation (assertions/declaratives). Bhadra (2017) assumes, following Davis (2009), that ↓ updates a speaker’s actual commitment set, and not a tentative one like ↑ does. This essentially translates to direct assertive force on the part of the judge, as conveyed by the construction. The reason that (56) is infelicitous is because of the clash between direct assertive force and indirect inferential evidence signaled by the same judge – the speaker. With the REPORTATIVE interpretation, this clash does not arise because while the direct assertive force is the speaker’s, the source of the grounds for the asserted content is crucially not the speaker. Thus, an in-depth exploration of the semantic-pragmatic contributions of naki along with its syntactic properties helps us arrive at a holistic picture of the particle.

Returning to our main domain of investigation, one major claim that this section proposed is that the FINSPEAKER needs an immediate controller. The analysis presented below demonstrates how the co-indexation or contra-indexation of the SASPEAKER and the SOK has important consequences for the anchoring of the FINSPEAKER, given independent syntactic principles.

6.1 When SAspeaker and SOK are contra-indexed

In the following configurations, the SASPEAKER and SOK are contra-indexed, which will result in the REPORTATIVE interpretation. I start with the derivation that gives us the correct structure, and then discuss how other possible derivations would crash.

In (57), an XP (which could belong to any syntactic category) is scrambled from within the FinP and adjoined to it. This makes the XP the closest goal for naki’s EPP probe. After TOP is merged, (assuming that it attracts +TOP elements) it attracts some topical YP to its specifier. This results in the order SASPEAKERi YP SOKj XP naki FinP FINSPEAKERj. The semantic module reads off this string and essentially gives us the REPORTATIVE interpretation (given that the SOK ≠ SASPEAKER) eventually but with the correct word order.

    1. (57)

We should discuss other logical possibilities, given this analysis. For example, what happens if the FinP itself is [+TOP]? I show the two possible structures below and discuss each in turn.

    1. (58)

In this configuration, an XP is scrambled from within the FinP and adjoined to it. This makes the XP the closest goal for naki’s EPP probe. Here, FinP is [+TOP]. After TOP is merged, it attracts the FinP. This results in multiple copies of FinP in the structure. The higher copy of FINSPEAKER is controlled by SASPEAKERi, and the base copy by the contra-indexed SOKj. Thus, the head and tail of the chain have different indices here. This results in reconstruction being blocked: unrecoverable deletion of the offending copies of FinP is blocked (adopting Fox 1999 as described above). The different indices on FINSPEAKER are enough to block deletion, and the result is incoherent.

    1. (59)

In this configuration too, the exact same problem arises as in the previous case. FinP is [+TOP] and moves to [Spec, TopP] resulting in multiple copies of FinP in the structure. The head and tail of the chain have different indexes. Copy 3 (the head of the chain) of FINSPEAKER is controlled by SASPEAKERi, while the base copy (the tail) by the contra-indexed SOKj. Again, given this non-identity, unrecoverable deletion and consequently, reconstruction, are blocked, resulting in an uninterpretable derivation. Note that these alternate structures are important to demonstrate that no extra principles are stipulated in the current analysis to govern the control and indexing relations between these syntactic elements – any indexation configuration is possible, and the discussion above seeks to explain how independent syntactic principles rule out all derivations apart from the correct ones.

Thus, the only possible licit structure for a contra-indexed SOK is (57). This makes “clause-medial naki the only position of naki that can be associated with its REPORTATIVE interpretation. The utterance content would be evaluated against the epistemic domain of the reporter, as dictated by the meaning of naki. We have thus derived the second part of the Naki Positional Generalization as formulated in (20).

At this juncture, an apparent counterexample11 to the Positional Generalization should be discussed. Consider the following discourse, the second utterance of which has naki in a clause-final position, but with a REPORTATIVE interpretation:

    1. (60)
    1. a.
    1. Raka
    2. Raka
    1. Dilip-er
    2. Dilip-GEN
    1. EkTa
    2. one
    1. kOtha-o
    2. word-FOC
    1. naki
    2. NAKI
    1. Son-e-ni.
    2. listen-PAST.NEG
    1. ‘(I heard) Raka didn’t listen to a single instruction of Dilip’s.’
    1.  
    1. b.
    1. aSe-i-ni
    2. came-FOC.NEG
    1. naki
    2. NAKI
    1. (kalke).
    2. yesterday
    1. ‘(I heard) she didn’t even come (yesterday).’

An anonymous reviewer points out that the clause-final naki in (60b) is a counter-example to the claim in this paper that there is a strict positional correlation that dictates the evidential flavor present. The reviewer provides the qualification that (60b) is not felicitous with neutral intonation – without the adverb, a distinct undertone pitch on naki is required to get the REPORTATIVE flavor in this clause-final position; with the adverb, the interpretation is more easily available.

I agree with the reviewer with regard to the native speaker judgements. However, I depart from the claim that (60b) is a counter-example to the Positional Generalization. An important observation about the example is that it is only possible with a contrastive focus kind of interpretation. For example, a discourse-initial construction cannot contain a clause-final naki with a REPORTATIVE flavor:

    1. (61)
    1. Context: A sees B for the first time today and opens a conversation about their friends Raka and Dilip:
    1. #
    2.  
    1. Raka
    2. Raka
    1. Dilip-er
    2. Dilip-GEN
    1. EkTa
    2. one
    1. kOtha-o
    2. word-FOC
    1. Son-e-ni
    2. listen-PAST.NEG
    1. naki.
    2. NAKI
    1. Intended: ‘(I heard) Raka didn’t listen to a single instruction of Dilip’s.’

In addition, to my native speaker ear, the element preceding naki in constructions such as (60b) requires the focus particle – i – on the element. Thus, it can be reasonably argued that the aSe-i-ni (‘did not even come’) part is contrastively-focussed, in order to mark a contrast with EkTa kOthao Soneni (‘did not listen to any instruction’) in the previous utterance. This can also explain why a very specific special stress is required for the special desired meaning to be available.

In fact, if we examine (60b) without the naki, the second utterance would be grammatical just by itself (or with the adverb), but again with the i particle and special stress:

    1. (62)
    1. Raka
    2. Raka
    1. Dilip-er
    2. Dilip-GEN
    1. EkTa
    2. one
    1. kOtha-o
    2. word-FOC
    1. Son-e-ni.
    2. listen-PAST.NEG.
    1. aSe-i-ni
    2. came-FOC.NEG
    1. (kalke).
    2. yesterday
    1. ‘(I heard) Raka didn’t listen to a single instruction of Dilip’s. She didn’t even come (yesterday).’

This configuration can be accounted for if we assume a Focus projection right on top of the finiteness projection, as conceptualized in Rizzi (1997) (also see Jayaseelan 2001 and Madhavan 2008 for prolific arguments in favor of low Focus projections in other South Asian languages). The entire FinP ((pro) aSeini) moves to [Spec, FocP]. What happens when naki is present in the structure? The EPP probe on naki finds the constituent in the specifier of the Focus projection and moves it to its specifier, resulting in the structure (60b). This whole derivation – of (60b) – is shown below:

    1. (63)

Now the crucial question is – how is it the case that (60b) is still REPORTATIVE and not INFERENTIAL, given the current analysis that clause-final naki inevitably results in INFERENTIAL naki? As we see in the structure (63) above, the final landing site for the FinP after both focus and EPP movement is [Spec, nakiP]. Crucially, this position is below the speech act layers, and thus still under the contra-indexed SOKj. This means that although FinP ends up preceding naki, the FINSPEAKER is still co-indexed with the SOKj, resulting in a REPORTATIVE. When the adverb kalke is present, we can see how the same explanation would work. The adverb is rightward-shifted, as the anonymous reviewer points out, and does not affect the configuration in any other way. The adverb’s position again gives naki a clause-medial appearance, which may be the reason behind the relative ease of the availability of the REPORTATIVE flavor.

Thus, the Positional Generalization in (20) still stands valid, with apparent counterexamples such as (60b) shown to be a result of the presence of extra structure that does not have any significant bearing on the central thesis of this paper.

6.1.1 Bi-clausal structures and extraction

Before we move on to configurations with co-indexation, a detailed discussion of the consequences of the clause-medial structure proposed above is relevant here, especially as it relates to bi-clausal structures.12

In (18), an ungrammatical example was provided to make the case that naki’s EPP probe respects phases, whereby an element cannot be extracted out of a subordinate clause and moved to [Spec, nakiP]. An anonymous reviewer points out that that might be a (18)-specific problem, given that extraction out of an idiom-like chunk is being attempted there. The reviewer provides the following example to show that extraction out of a lower clause to [Spec, naki P] is often grammatical:

    1. (64)
    1. Dilip-er
    2. Dilip-GEN
    1. theke(-i)
    2. from(-FOC)
    1. naki
    2. NAKI
    1. Ram
    2. Ram
    1. bole-che
    2. say-3P.PSTPERF
    1. Sita
    2. Sita
    1. Taka
    2. money
    1. dhar
    2. loan
    1. niye-che.
    2. take-3P.PRESPERF
    1. ‘(I heard) it is from Dilip that Ram has said Sita has taken a loan.’

I will argue that the analysis offered in this paper can account for this data, without making any significant changes to the core analysis.

Firstly, note that even in the absence of the now familiar focus particle -i, (64) still needs a special stress on the chunk preceding naki for the sentence to be grammatical. I take this special stress (in the absence of the overt focus particle) to also be the indication of contrastive focus. Let us investigate the structure without the evidential naki for a moment. The extracted constituent has a contrastively-focussed flavor in the plain construction as well. The contrastive nature can be demonstrated with a continuation like the following:

    1. (65)
    1. Dilip-er
    2. Dilip-gen
    1. theke(-i)
    2. from(-foc)
    1. Ram
    2. naki
    1. bole-che
    2. Ram
    1. Sita
    2. say-3p.pstperf
    1. Taka
    2. Sita
    1. dhar
    2. money
    1. niye-che,
    2. loan
    1. Mona-r
    2. take-3p.presperf
    1. theke
    2. Mona-gen
    1. noy.
    2. from
    1. ‘It is from Dilip that Ram said Sita has taken a loan, not from Mona.’

I assume, just like in (63) above, the extracted chunk has moved to a contrastive Focus projection above FinP. This gives us the structure for such contrastive extraction in general. When naki is present, it merges on top of this FocP, and its EPP probe moves the extracted material from the focus projection into its own specifier, resulting in the surface word order of (64).

While on the subject of extraction, another empirical fact merits some discussion. Multiple extraction to positions preceding naki are possible:13

    1. (66)
    1. a.
    1. kuRi
    2. twenty
    1. lakh
    2. lakh
    1. Taka
    2. rupees
    1. dilip-er
    2. Dilip-GEN
    1. theke(-i)
    2. from-FOC
    1. naki
    2. NAKI
    1. Ram
    2. Ram
    1. bole-che
    2. said
    1. Sita
    2. Sita
    1. dhar
    2. loan
    1. ni-ye
    2. take-IMPV
    1. thakte
    2. AUX
    1. pare.
    2. can
    1. ‘(I heard) it is from Dilip that Ram said Sita may have borrowed Rs. twenty lakh.’
    1.  
    1. b.
    1. Dilip-er
    2. Dilip-GEN
    1. theke(-i)
    2. from-FOC
    1. naki
    2. NAKI
    1. kuRi
    2. twenty
    1. lakh
    2. lakh
    1. Taka
    2. rupees
    1. Ram
    2. Ram
    1. bole-che
    2. said
    1. Sita
    2. Sita
    1. dhar
    2. loan
    1. ni-ye
    2. take-IMPV
    1. thakte
    2. AUX
    1. pare.
    2. can
    1. ‘(I heard) it is from Dilip that Ram said Sita may have borrowed Rs. twenty lakh.’

In addition to the data presented in Section 2, (66a) shows us that multiple constituents can precede naki. (66b) demonstrates that Bangla, being a relatively free word order language, permits these constituents to appear on either side of naki. Given the structure proposed in (57), two pertinent questions may be asked here:

(67) a. Are all the constituents that precede naki the result of movement due to topicalization?
  b. Do sentences like (66b) point to a co-existence of both scrambling and topicalization, as already claimed for the derivation in (57)?

The discussion about structures such as (60b) and (64) above already determines that the answer to question (67a) is negative. These structures show that there is movement due to other processes, such as focus movement, even before naki merges. An example like (66a) can be given a fairly intuitive explanation: as seen above, the contrastively focussed constituent (marked with the focus particle and/or with special stress) is dilip-er theke-i, and the kuRi lakh Taka constituent is topicalized by the higher TOP probe. I provide several topichood tests below in favor of this latter claim.

Assuming the standard Strawson-Reinhart approach, topics are given information, they are what the sentence is about. The first property holds for the constituent “twenty lakh rupees”: it can appear consistently with the topic-marking particles to and na (cf. Dasgupta 1987; Dastidar & Mukhopadhyay 2013), as well as with the definiteness-marking classifier ta (cf. (71a) below). A representative example is provided below:

    1. (68)
    1. kuRi
    2. 20
    1. lakh
    2. lakh
    1. Taka
    2. rupees
    1. to
    2. to
    1. toma-ke
    2. you-dat
    1. dite-i
    2. give-foc
    1. pari.
    2. can
    1. ‘As for twenty lakh rupees, I can give you (that).’

It is cross-linguistically robustly attested that non-referring elements such as pure indefinites cannot be topics. As expected then, such elements cannot occur before the focus-marked element in the sentence. Consider the grammaticality contrast between an indefinite and a definite noun phrase preceding the focus-marked element:

    1. (69)
    1. a.
    1. ??Ek-Ta
    2.     one-CL
    1. boi
    2. book
    1. Dilip-er
    2. Dilip-GEN
    1. theke-i
    2. from-FOC
    1. naki
    2. NAKI
    1. Ram
    2. Ram
    1. bole-che
    2. say-3P.PSTPERF
    1. Sita
    2. Sita
    1. dhar
    2. loan
    1. ni-ye
    2. take-IMPV
    1. thakte
    2. AUX
    1. pare.
    2. can
    1.        Intended: ‘(I heard) one book it is from Dilip that Ram said Sita may have borrowed.’
    1.  
    1. b.
    1.     boi-Ta
    2.     book-CL
    1. Dilip-er
    2. Dilip-GEN
    1. theke-i
    2. from-FOC
    1. naki
    2. NAKI
    1. Ram
    2. Ram
    1. bole-che
    2. say-3P.PSTPERF
    1. Sita
    2. Sita
    1. dhar
    2. loan
    1. niye
    2. take-IMPV
    1. thakte
    2. AUX
    1. pare.
    2. can
    1.        Lit: ‘(I heard) the book it is from Dilip that Ram said Sita may have borrowed.’

The second property of topics – the “aboutness” property have been tested with a say about test (Reinhart 1981), which can be successfully applied to our constituent of interest:

    1. (70)
    1. kuRi
    2. twenty
    1. lakh
    2. lakh
    1. Taka
    2. rupees
    1. tar
    2. of
    1. biSoye
    2. matter
    1. bolte
    2. say-impv
    1. gele,
    2. go-cond,
    1. Dilip-er
    2. Dilip-gen
    1. theke-i
    2. from-foc
    1. naki
    2. naki
    1. Ram
    2. Ram
    1. bole-che
    2. say-3p.pstperf
    1. Sita
    2. Sita
    1. oTa
    2. that
    1. dhar
    2. loan
    1. niye-che.
    2. take-3p.presperf
    1. ‘To talk about the twenty lakh rupees, (I heard) it is from Dilip that Ram said Sita may have borrowed it.’

Another test of the familiarity that topics encode is the topic-chaining test, where topics can be replaced with demonstratives/pronouns:

    1. (71)
    1. a.
    1. Q:
    2.  
    1. kuRi
    2. twenty
    1. lakh
    2. lakh
    1. Taka-Ta
    2. rupees-CL
    1. kot-theke
    2. where-from
    1. elo?
    2. came
    1. ‘Where did the twenty lakh rupees come from?’
    1.  
    1. b.
    1. A:
    2.  
    1. oTa
    2. that
    1. Dilip-er
    2. Dilip-gen
    1. theke-i
    2. from-foc
    1. naki
    2. naki
    1. Ram
    2. Ram
    1. bole-che
    2. say-3p.pstperf
    1. Sita
    2. Sita
    1. dhar
    2. loan
    1. niye-che.
    2. take-3p.presperf
    1. Lit: ‘That (money) it is from Dilip that Ram said that Sita has borrowed.’

Thus, what this range of tests demonstrates is that the claim that a higher topic position above naki causes productive extraction to positions preceding naki on the surface can be conclusively defended. This explanation leaves room for the possibility of multiple topics and foci (in the spirit of Krifka 1991; 1992; Lambrecht 1994; Erteschik-Shir 1997; Rizzi 1997, all of whom argue that the topic-focus assignment is recursive). Thus, we could expect to and do see various constituents in many different permutations and combinations before and after naki, depending upon different information-structural configurations.

The second question in (67) concerns the coexistence of scrambling and topicalization, as propounded in (57) and as pointed to by the structure in (66b). An anonymous reviewer asks: why should the options of scrambling and topicalization both be available? In response to this question, a cross-linguistic investigation reveals that there is no a priori principled reason to rule out this coexistence. Relatively free word order languages predictably allow the interaction of such feature-driven A’-movements. For example, Hopp (2005) argues both German and Japanese allow scrambling and topicalization in the same sentence (see also Miyagawa 1997). A German example is given below:

    1. (72)
    1. Hopp (2005: (10a,c))
    1.  
    1. a.
    1. Scrambling of a complete phrase:
    1. Ich
    2. I
    1. glaube,
    2. think
    1. dass
    2. that
    1. [den
    2. the
    1. Wagen
    2. car
    1. zu
    2. to
    1. reparieren]1
    2. repair
    1. Peter
    2. Peter
    1. Schon
    2. already
    1. t1
    2.  
    1. versucht
    2. tried
    1. hat.
    2. has
    1. ‘I think that Peter already tried to repair the car.’
    1.  
    1. b.
    1. Remnant topicalization across the scrambled phrase:
    1. [t1
    2.  
    1. Zu
    2. to
    1. reparieren]2
    2. repair
    1. hat
    2. has
    1. Peter
    2. Peter
    1. [den
    2. the
    1. Wagen]1
    2. car
    1. schon
    2. already
    1. t2
    2.  
    1. versucht.
    2. tried
    1. ‘I think that Peter already tried to repair the car.’

Similarly, Bošković (2004) (citing Müller & Sternefeld 1993 and Stjepanović 1999) brings together a whole host of data to provide evidence for the claim that Russian and Serbo-Croatian have both topicalization and scrambling.

Thus, it appears to be the case that languages productively allow several word order-altering A’ movements to take place in a single structure, akin to the Bangla structures discussed in the current paper.

6.2 When SAspeaker and SOK are co-indexed

The question that naturally arises at this juncture is – what forces naki to be clause-final when the SASPEAKER and SOK are co-indexed? This question can be reframed in the following manner – why does naki appear clause-finally only in the co-indexed configuration, and not in the contra-indexed configuration? To answer this question, I draw an important insight from the work of Bhatt & Dayal (2017) on the Hindi (a very close linguistic relative of Bangla) polar Q particle kyaa.

One of the main pervasive claims of this paper is that the indexation patterns of the relevant heads do not affect topicalization or other movements, but it affects reconstruction of moved elements. The co-indexed configuration is the only one that allows smooth reconstruction of perspectival chunks of structure, and hence gives rise to clause-final naki.

6.2.1 Whole clause topicalization

Bhatt & Dayal (2017) argue that kyaa is base-generated in the clause-initial position (inside ForceP), and other positions that the particle appears in (clause-medial, clause-final) are derived via topicalization of constituents from inside IP to above kyaa, as illustrated below.

    1. (73)
    1. Distribution of Hindi polar kyaa (Bhatt & Dayal 2017: (27, 36))
    1.  
    1. a.
    1. (Kyaa)
    2. QY N
    1. anu-ne
    2. Anu-ERG
    1. (kyaa)
    2. QY N
    1. uma-ko
    2. Uma-ACC
    1. (kyaa)
    2. QY N
    1. kitaab
    2. book.FEM
    1. (%kyaa)
    2. QY N
    1. [dii]↑
    2. give.PFV.FEM
    1. ‘Did Anu give a/the book to Uma?’
  b. Subject kyaa Object Verb
    ← [Subjecti [ForceP kyaa [CP1 —C○ [Y/N][IP ti …]]]]
  c. Subject Object kyaa Verb
    ← [Subjecti Objectj [ForceP kyaa [CP1 _C○ [Y/N][IP ti tj …]]]]
  d. Subject Object Verb
    ← [ForceP TPi kyaa [CP [Y/N] ti]]

The authors provide two diagnostics for testing the validity of this proposal: (i) favored continuations in gapping, and (ii) Y/N question congruence.

Bhatt and Dayal assume that if any material precedes kyaa, that material is presupposed while material following kyaa is open for confirmation. Based on this assumption, it follows that pre kyaa material cannot be contrasted. The authors test this hypothesis for all positions of kyaa; below, I provide only one of their examples: the clause-medial kyaa. In this example, it is presupposed that it is Ram who gave something to someone. Apart from the subject (74b), other constituents such as the IO (74c) or DO (74d) can be questioned/confirmed.

    1. (74)
    1. kyaa follows the subject:
    1.  
    1. a.
    1.   [Ram-nei
    2.   ram-ERG
    1. [kyaa
    2. QY/N
    1. [ti
    2.  
    1. Sita-ko
    2. Sita-acc
    1. kitaab
    2. book
    1. dii]]]?
    2. gave
    1.    ‘Did Ram give Sita the/a book?’
    1.  
    1. b.
    1. #yaa
    2.   or
    1. Mina-ne?
    2. Mina-ERG
    1.    Intended: ‘or did Mina?’
    1.  
    1. c.
    1.   yaa
    2.   or
    1. Vina-ko?
    2. Vina-DAT
    1.    ‘or to Vina?’
    1.  
    1. d.
    1.   yaa
    2.   or
    1. magazine?
    2. magazine
    1.    ‘or did he give Sita a magazine?’

The other diagnostic for the topicalization account presented in Bhatt & Dayal (2017) are Y/N question congruence facts. This test predicts that, since only non-presupposed material may be negated/rejected, only material following kyaa should be able to be negated. Again, I provide only their clause-medial kyaa paradigm below; I refer the reader to the original work for the exhaustive list of tests.

    1. (75)
    1. [S [kyaa [IO DO V]]]
    1.  
    1. a.
    1.   [Ram-nei
    2.   ram-ERG
    1. [kyaa
    2. QY/N
    1. [ti
    2.  
    1. anu-ko
    2. anu-ACC
    1. kitaab
    2. book
    1. dii]]]?
    2. gave
    1.    ‘Did Ram give Anu the/a book?’
    1.  
    1. b.
    1. *nahĩ:,
    2.   NEG
    1. Shyam-ne
    2. Shyam-ERG
    1. dii.
    2. gave
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1. Subject negated
    2.  
    1.    Intended: ‘No, it was Shyam.’
    1.  
    1. c.
    1.   nahĩ:,
    2.   NEG
    1. Uma-ko
    2. Uma-DAT
    1. dii.
    2. gave
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1. IO negated
    2.  
    1.    ‘No, it was Uma (to whom Ram gave the book).’
    1.  
    1. d.
    1.   nahĩ:,
    2.   NEG
    1. magazine
    2. magazine
    1. dii.
    2. gave
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1.  
    2.  
    1. DO negated
    2.  
    1.    ‘No, it was a magazine (that Ram gave to Anu).’

6.2.2 Topicalized FinP

I argue that this analysis can be extended to the clause-final instantiation of the Bangla counterpart of Hindi kyaa – i.e. ki, as well as naki. Evidence for this approach being on the right track comes from the fact that applying Bhatt and Dayal’s diagnostics to clause-final naki and ki constructions lead to expected results. The results are demonstrated below for clause-final naki. An important disclaimer needs to be made here.14 As stated in Section 3, the Q-particle ki shares core distributional properties with naki in that multiple constituents can precede it and there are no restrictions on the syntactic or semantic properties of these constituents. Consequently, all of the empirical facts laid out in the initial sections of this paper with respect to naki pertain to ki as well, as described above. It is with this crucial similarity in mind that we can use elements of the Bhatt and Dayal analysis for Hindi kyaa for Bangla naki and importantly, also for Bangla ki.

For each of the diagnostics discussed above, I first provide Bhatt and Dayal’s test for clause-final kyaa, followed by a similar test on clause-final naki. For reasons of space, I do not provide the tests for constructions with ki, but predictably, the results would be exactly the same as with naki constructions.

    1. (76)
    1. Clause-final kyaa (Bhatt & Dayal 2017: (35))
    1.  
    1. a.
    1. Anu-ne
    2. Anu-ERG
    1. Uma-ko
    2. Uma-DAT
    1. kitaab
    2. book.FEM
    1. dii
    2. give.PFV.FEM
    1. kyaa?
    2. QY N
    1. ‘Did Anu give a/the book to Uma?’
    1. (77)
    1. Gapping continuation diagnostic: pre-kyaa (Bhatt & Dayal 2017: (37)) and pre-naki material cannot be contrasted.
    1.  
    1. a.
    1. Hindi kyaa
    1. *Anu-ne
    2.   Anu-ERG
    1. Uma-ko
    2. Uma-DAT
    1. kitaab
    2. book.FEM
    1. dii
    2. give.PFV.FEM
    1. kyaa
    2. QY N
    1. yaa
    2. or
    1. Mona-ne?
    2. Mona-ERG
    1.    Intended: ‘Did Anu give a/the book to Uma or was it Mona who gave a/the book to Uma?’
    1.  
    1. b.
    1. Bangla naki
    1. *Anu
    2.   Anu
    1. Uma-ke
    2. Uma-DAT
    1. boi-Ta
    2. book-CL
    1. diye-che
    2. give-PFV.3P
    1. naki
    2. NAKI
    1. na
    2. NEG
    1. Mona?
    2. Mona
    1.    Intended: ‘(I infer) Anu give a/the book to Uma or it was Mona who gave a/the book to Uma, (is it true)?’
    1. (78)
    1. Y/N congruence diagnostic: pre-kyaa (Bhatt & Dayal 2017: (38)) and pre-naki material cannot be “corrected” (i.e. denied/negated) in a Y/N question configuration. In response to (76) (and an indentical question with naki in Bangla), the following cannot be felicitous answers.
    1.  
    1. a.
    1. #nahĩ:,
    2. NEG
    1. Mina-ERG
    2. Mina-ERG
    1. dii.
    2.   give.PFV.FEM
    1.    Intended: ‘No, it was Mina who gave a/the book to Uma.’
    1.  
    1. b.
    1. #na,
    2.   neg
    1. Mina
    2. Mina
    1. diye-che.
    2. give-PERF.3P
    1.    Intended: ‘No, it was Mina who gave the book to Uma.’

Thus, we can defend the claim that naki surfaces clause-finally because its whole complement clause is topicalized.

Adapting this idea of whole clause topicalization to the analysis offered in this paper would amount to the claim that the whole finite clause complement of naki undergoes movement to the high TopP. We have already seen the consequences of such movement, in the contra-indexed SASPEAKER and SOK cases above ((58), (59)). Those derivations crashed because the topicalized FinPs could not be reconstructed, given the contra-indexation of the perspectival heads in the structure. What happens when the relevant perspectival heads are co-indexed? We predict that this is the only configuration in which the movement of FinP to [Spec, TopP] can be successful, i.e. can be reconstructed and interpreted. This is possible because the head and tail of the chain ends up with the same indexes, as shown in the derivation below. The higher copy of FINSPEAKER is controlled by SASPEAKERi, and the lower one by the co-indexed SOKi. Reconstruction proceeds, with the pronunciation of the head of the chain and the interpretation of the base copy.

    1. (79)

The semantic module reads off the structure in (79). The FinP is the closest goal for naki and thus moves to [Spec, nakiP] first. The “judge” (SOK) is co-indexed with the SASPEAKER, resulting in the perspective being anchored to the SASPEAKER. In the semantics, such an orientation translates to quantification over the epistemic alternatives of the SASPEAKER. The outcome is the INFERENTIAL interpretation but with the correct word order.

An anonymous reviewer points out that the overall analysis of naki presented in this paper merits a comparison with another evidential particle bujhi in Bangla.15 Although both of these particles can be classified as making evidential contributions, there are some significant differences between the two, which I enumerate as follows: (i) bujhi literally translates to ‘I understand’, thus having a verbal origin (unlike naki). It is derived from the verb bojha (‘to understand’), with first person inflection; (ii) without effecting any change in meaning, bujhi as an evidential particle can appear in both clause-medial and clause-final positions, but with only one flavor – INFERENTIAL (unlike naki).16 Examples of bujhi constructions are provided below, using the same inference context as before:

    1. (80)
    1. Context: Ram knows that Mina has been thinking about going to America for a while now but has not made up her mind yet. Today, he suddenly sees several of her suitcases, all packed, sitting out in the hall and asks her brother:
    1.  
    1. a.
    1. Mina
    2. Mina
    1. bujhi
    2. BUJHI
    1. amerika
    2. America
    1. cole
    2. go-IMPV
    1. jacche?
    2. go-3P.PRES.PROG
    1. ‘(I infer) Mina is going away to America, (is it true)?’
    1.  
    1. b.
    1. Mina
    2. Mina
    1. amerika
    2. America
    1. cole
    2. go-IMPV
    1. jacche
    2. go-3P.PRES.PROG
    1. bujhi?
    2. BUJHI
    1. ‘(I infer) Mina is going away to America, (is it true)?’

The verbal-derivative nature of bujhi is the most important point of departure from naki. Conceivably, the conceptually close relationship between a phrase such as “I understand” (a proposition) and the process of inferring a proposition could have led to bujhi becoming a fixed colloquialism with INFERENTIAL overtones. The first person inflection on the verb is instrumental in achieving the INFERENTIAL interpretation – the responsibility of the content embedded under bujhi lies solely with the speaker using it. This morpho-syntactic property, I argue, is the reason bujhi would only be compatible in a configuration where the SOK and the SASPEAKER are co-indexed. Nothing in the syntax prevents bujhi from appearing in contra-indexed configurations; the resulting structure result in an interpretative clash in the semantics module.17

Returning to the derivation in (79), note that in this SASPEAKERi = SOKi configuration, there is nothing preventing a scrambled XP (that adjoins to FinP) from being the closest goal for naki, as we saw in (57) and (58). This XP would move to [Spec, nakiP] while the remnant FinP would move to [Spec, TopP] as expected. This is shown in the schematic representation of (81a) in (81b). The grammaticality of (81a) tells us that the approach presented in this paper is on the right track.

    1. (81)
    1. a.
    1. [boi-Ta
    2. book-CL
    1. ti
    2.  
    1. phel-e
    2. leave-IMPV
    1. eSe-cho]
    2. come-PERF.2P
    1. [[bajar-ei]
    2. market-LOC
    1. naki]?
    2. NAKI
    1. ‘(I infer) you left the book at the market, (is it true)?’
    1.  
    1. b.
    1. [TopP [FinP boita ti phele eshecho]k TOP …[nakiP bajaarei naki tk]]

7 Conclusion

This paper defended an unified analysis of the Bangla evidential naki which changes its evidential flavor based on its syntactic position relative to other phrases. The particle naki was argued to be generated in one single base position; the apparent surface differences in the syntactic distribution of the two evidential flavors were shown to fall out from independent syntactic principles relating to c-command and control, binding, locality and reconstruction. In particular, this paper attempted to provide an understanding of how the syntactic representation of perspective interacts with evidentiality, by demonstrating that evidentials always take finite clauses as complements. Finite clauses were crucially argued to always be syntactically perspective-sensitive, i.e. the left periphery of finite clauses were shown to contain elements susceptible to control by speech act heads. The evidence for this claim was drawn from the literature on indexical shift and complementizer agreement – realms which have not been connected with evidentiality before. In addition, different patterns of indexation among several speech-act-related operators were demonstrated to be inherently linked with resultant word orders, a result that would otherwise appear surprising. This paper, thus, attempted to present a view of the syntactic foundations on which the (primarily semantic) category of evidentiality rests in human language.

Abbreviations

1 = first person, 2 = second person, 3 = third person, ABS = absolutive, ACC = accusative, CL = classifier, COMP = complementizer, DAT = dative, DEM = demonstrative, DO = direct object, EMPH = emphasis, ERG = ergative, IMPV = imperfective, IO = indirect object, FUT = future tense, NEG = negation, NMLZ = nominalizer, OBJ = object, PL = plural, PERF = perfect, PFV = perfective, PST = past tense, PRESPERF = present perfect, PSTPERF = past perfect, PTCP = participle, SG = singular.

Transcription key:

T D R = Retroflex ʈ ɖ ɽ

S = Palato-alveolar ʃ

N = Velar ŋ

E O = mid vowels æ ɔ

M = Nasalisation

Notes

  1. Rising intonation is sufficient to mark this structure as an interrogative. I do not claim any similarities between naki questions and tag questions, given the fact that the former exhibits none of the hallmark properties of the latter such as intonation breaks between the host clause and the tag, polarity dependencies between the two clauses, etc (cf. Huddleston 1970; Ladd 1981, among many others). [^]
  2. I thank an anonymous reviewer for asking for clarification on this distinction. [^]
  3. I return to a discussion of this ungrammaticality in Section 6, and also discuss the phenomenon of Interrogative Flip. [^]
  4. These elements do not form one phonological word with the previous XP neither do they bear stress. [^]
  5. Since these are declarative structures, I will not be concerned with the speech act ADDRESSEE node very much. [^]
  6. Going into different possibilities of who the addressee might be is outside the scope of this paper, and not very relevant to the central thesis of the paper. [^]
  7. Dasgupta (1987) provides some examples of clause-medial appearances of these particles, which can be argued to be the result of the productive process of VP extraposition. [^]
  8. In particular, Bhattacharya (1999) argues for a Quantifier Phrase (QP), to the specifier of which the whole NP moves, yielding the order in (48a). The Numeral-Classifier sequence is argued to be base-generated in the Q head. [^]
  9. I thank an anonymous reviewer for asking for clarifications on these vital considerations. [^]
  10. It should be mentioned here that Macedonian allows both a non-Flipped and a self-directed question interpretation; and San Roque’s reports about Shipibo-Konibo and Jarawara are tentative. [^]
  11. I thank an anonymous reviewer for the examples in (60). [^]
  12. I thank an anonymous reviewer for recommending this extended discussion. [^]
  13. Thanks to an anonymous reviewer for the examples and the consequent questions described in (67). [^]
  14. I thank two anonymous reviewers for calling for clarifications on this issue. [^]
  15. The reviewer also suggests discussion of another particle to, which is best translated as the right? at the end of some confirmatory English questions. I do not go into the details of to as the properties of this particle do not overlap in any manner with naki and will take us far away from the central goals of this paper. See Ghosh (1982) for a detailed description of to. [^]
  16. This judgement is robustly shared by the author as well as five other native speakers consulted by the author. [^]
  17. An anonymous reviewer cites the following sentence (in [ ] brackets below) from a Bangla classic (Khirer Putul), with the claim that the uses of bujhi carry a reportative flavor. However, the author as well as other native speakers consulted by the author find a reportative reading completely impossible to get in this sentence. Only the usual inferential flavor associated with bujhi is present here. For actual overt linguistic evidence that it is the speaker’s, and not anybody else’s epistemic domain that is being referred to, I present the surrounding context of the reviewer’s sentence, from the exact same book and passage, but embedded within a bigger excerpt (Khirer Putul, pg. 10): “rajao jahaje core dukkhini bORorani ke bhule gelen. biday-er dine choto ranir Sei haSi-haSi mukh mone pOre ar bhaben – Ekhon rani ki korchen? bodhoy cul badhchen. ebar rani ki korchen? bujhi ranga paye alta porchen. [ebar rani Sat malonce phul tulchen, ebar bujhi Sat maloncer Sat Saji phule rani mala gaMthchen aar amar kOtha bhabchen.]” (The king forgot about the older queen once he boarded the ship. The younger queen’s smiling face on the day of the farewell comes back to him and he thinks – what is the queen doing now? Maybe she’s tying her hair. What is she doing now? Maybe she is adorning her feet with a red paste. [Now the queen is plucking flowers, now maybe she making a garland of the plucked flowers and thinking about me.]) The bolded words in the excerpt are particularly telling. Notice that the excerpt is fully reflective of the speaker’s, i.e. the king’s, epistemic state, as explicitly marked by the attitude verb think and speaker-oriented adverbs such as maybe (marked in bold). All of the occurrences of the evidential bujhi similarly mark the speaker’s inferential process. No other agent or source of information is even implied, completely ruling out a reportative reading. [^]

Acknowledgements

I would like to thank Mark Baker and Veneeta Dayal for extensive discussion at several stages of the draft. Thanks are also due to three anonymous Glossa reviewers for rigorous comments, to the participants at the Rutgers Syntax Group and at Bill Haddican’s syntax seminar on Addressees at CUNY, and to Ayesha Kidwai and Tanmoy Bhattacharya, for helpful comments and suggestions. All errors are mine.

Competing Interests

The author has no competing interests to declare.

References

Adger, David. 2007. Three domains of finiteness: A minimalist perspective. Finiteness: Theoretical and empirical foundations 23–58.

Aikhenvald, Aleksandra. 2004. Evidentiality. Oxford University Press.

Anand, Pranav & Andrew Nevins. 2004. Shifty Operators in Changing Contexts. In Robert B. Young (ed.), Proceedings of SALT 14, 20–37. Cornell University, Ithaca, NY: CLC Publications. DOI:  http://doi.org/10.3765/salt.v14i0.2913

Anderson, John M. 1997. Finiteness and auxiliarihood. In Mats Rydén (ed.), From Runes to Romance: A Festschrift for Gunnar Persson on his Sixtieth Birthday, 1–20. Umeå: University of Umeå.

Aoun, Joseph & Yen-hui Audrey Li. 2003. Essays on the representational and derivational nature of grammar: The diversity of wh-constructions. Cambridge, MA: MIT Press.

Baker, Mark C. 2008. The syntax of agreement and concord, vol. 115. Cambridge: Cambridge University Press. DOI:  http://doi.org/10.1017/CBO9780511619830

Bayer, Josef. 1999. Final complementizers in hybrid languages. Journal of Linguistics 35(02). 233–271. DOI:  http://doi.org/10.1017/S0022226799007665

Bayer, Josef & Probal Dasgupta. 2016. Emphatic topicalization and the structure of the left periphery: Evidence from German and Bangla. Syntax 19(4). 309–353. DOI:  http://doi.org/10.1111/synt.12125

Bhadra, Diti. 2017. Evidentiality and Questions: Bangla at the Interfaces. New Brunswick, NJ: Rutgers University dissertation.

Bhatt, Rajesh & Veneeta Dayal. 2014. Polar kyaa: Y/n or speech act operator. Presentation at the Workshop on Non-Canonical Questions and Interface Issues at the Kloster Hegne, University of Konstanz.

Bhatt, Rajesh & Veneeta Dayal. 2017. Polar Questions, Selection and Disjunction: Clues from Hindi-Urdu polar kyaa. Presentation at University of Konstanz.

Bhattacharya, Tanmoy. 1999. The structure of the Bangla DP. London: University College London dissertation.

Bianchi, Valentina. 2003. On finiteness as logophoric anchoring. In Jacqueline Gueron & Liliane Tamowski (eds.), Temps et point de vue/Tense and point of view, 213–246. Paris: Université de Paris X.

Bošković, Željko. 2004. Topicalization, focalization, lexical insertion, and scrambling. Linguistic Inquiry 35(4). 613–638. DOI:  http://doi.org/10.1162/0024389042350514

Chierchia, Gennaro, Barbara Hall Partee & Raymond Turner. 1989. Properties, types and meaning. Dordrecht; Boston: Kluwer Academic Publishers. DOI:  http://doi.org/10.1007/978-94-009-2721-6

Chomsky, Noam. 1995a. Bare phrase structure. In Gert Webelhuth (ed.), Government binding theory and the minimalist program, 383–439. Oxford: Oxford University Press.

Chomsky, Noam. 1995b. The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press.

Chomsky, Noam. 2000. Minimalist Inquiries: The framework. In Roger Martin, David Michaels & Juan Uriagereka (eds.), Step by step: Essays on minimalist syntax in honor of Howard Lasnik, 89–156. Cambridge, MA: MIT Press.

Chomsky, Noam. 2001. Derivation by Phase. In Michael Kenstowicz (ed.), Ken Hale: A life in linguistics, 1–52. Cambridge, MA: MIT Press.

Chomsky, Noam. 2008. On phases. Current Studies in Linguistics Series 45. 133.

Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and functional heads: A cross-linguistic perspective. New York: Oxford University Press.

Citko, Barbara. 2005. On the nature of merge: External merge, internal merge, and parallel merge. Linguistic Inquiry 36(4). 475–496. DOI:  http://doi.org/10.1162/002438905774464331

Cristofaro, Sonia. 2007. Deconstructing categories: Finiteness in a functional-typological perspective. In Irina Nikolaeva (ed.), Finiteness: Theoretical and empirical foundations, vol. 2007, 91–114. Oxford: Oxford University Press.

Dasgupta, Probal. 1980. Questions and relative and complement clauses in a Bangla grammar. New York, NY: New York University dissertation.

Dasgupta, Probal. 1987. Sentence particles in Bangla. In Elena Bashir, Madhav M. Deshpande & Peter Edwin Hook (eds.), Selected papers from SALA 7, vol. 7, 49–75. Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club.

Dasgupta, Probal. 1996. Remarks on subjunctivity. In Shivendra K. Verma & Dilip Singh (eds.), Papers on language in society (papers in memory of Prof. Srivastava), vol. 1, Delhi: Kalinga.

Dasgupta, Probal. 2007. The ubiquitous complementizer. In Josef Bayer, Tanmoy Bhattacharya & M.T. Hany Babu (eds.), Linguistic theory and South Asian languages: Essays in honour of K.A. Jayaseelan, 163–173. Amsterdam: John Benjamins. DOI:  http://doi.org/10.1075/la.102.15das

Dastidar, Rimi Ghosh & Sibansu Mukhopadhyay. 2013. Utterance Discourse and Meaning: A Pragmatic Journey with the Bangla Discourse Particle na. In Rajendra Prasath, Philip O’Reilly & T. Kathirvalavakumar (eds.), Mining intelligence and knowledge exploration, 814–822. Tamil Nadu: Springer. DOI:  http://doi.org/10.1007/978-3-319-03844-5_80

Datta, Madhumanti. 2016. The Bangla subjunctive. New Delhi: Delhi University M.Phil. dissertation.

Davis, Christopher. 2009. Decisions, dynamics and the Japanese particle yo. Journal of Semantics 26(4). 329–366. DOI:  http://doi.org/10.1093/jos/ffp007

De Haan, Ferdinand. 1999. Evidentiality and epistemic modality: Setting boundaries. Southwest Journal of Linguistics 18(1). 83–101.

Deal, Amy Rose. 2014. Nez Perce embedded indexicals. In Hannah Greene (ed.), SULA 7: Proceedings of the Seventh Meeting on the Semantics of Under-Represented Languages in the Americas, Amherst, MA: University of Massachusetts, Graduate Linguistic Student Association.

Deal, Amy Rose. 2016. Shifty asymmetries: universals and variation in shifty indexicality. Presentation at the LSA Annual Meeting.

Diercks, Michael & Meghana Rao. 2016. Upward Oriented Complementizer Agreement in Kipsigis, Ms. Pomona College.

Erteschik-Shir, Nomi. 1997. The dynamics of focus structure. Cambridge: Cambridge University Press.

Faller, Martina T. 2002. Semantics and pragmatics of evidentials in Cuzco Quechua. Stanford, CA: Stanford University dissertation.

Farkas, Donka F & Kim B Bruce. 2010. On reacting to assertions and polar questions. Journal of Semantics 27(1). 81–118.

Fox, Danny. 1999. Reconstruction, binding theory, and the interpretation of chains. Linguistic Inquiry 30(2). 157–196. DOI:  http://doi.org/10.1162/002438999554020

Garrett, Edward John. 2001. Evidentiality and Assertion in Tibetan. Los Angeles, CA: UCLA dissertation.

Ghosh, Arun. 1982. Bangla nipat to. Bhasha 2. 68–74.

Giorgi, Alessandra. 2010. About the speaker: Towards a syntax of indexicality. Oxford: Oxford University Press.

Gísli Jónsson, Jóhannes. 1991. Stylistic fronting in icelandic. Working Papers in Scandinavian Syntax 48. 1–43.

Givón, T. 1990. Syntax: A functional-typological introduction, vol. 1. Amsterdam: John Benjamins.

Gunlogson, Christine. 2008. A question of commitment. Belgian Journal of Linguistics 22(1). 101–136.

Haegeman, Liliane & Virginia Hill. 2013. The syntacticization of discourse. Syntax and its limits 48. 370–390.

Hill, Virginia. 2013. Vocatives: How syntax meets with pragmatics. Leiden: Brill.

Holmberg, Anders. 2000. Scandinavian stylistic fronting: How any category can become an expletive. Linguistic inquiry 31(3). 445–483. DOI:  http://doi.org/10.1162/002438900554406

Hopp, Holger. 2005. Constraining second language word order optionality: Scrambling in advanced English-German and Japanese-German interlanguage. Second Language Research 21(1). 34–71. DOI:  http://doi.org/10.1191/0267658305sr246oa

Huddleston, Rodney. 1970. Some remarks on Case-Grammar. Linguistic Inquiry 1(4). 501–511.

Jayaseelan, K A. 2001. Questions and question-word incorporating quantifiers in Malayalam. Syntax 4(2). 63–93. DOI:  http://doi.org/10.1111/1467-9612.00037

Kayne, Richard S. 1994. The Antisymmetry of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

Klein, Wolfgang. 1998. Assertion and finiteness. In Norbert Dittmar & Zvi Penner (eds.), Issues in the theory of language acquisition: Essays in honor of Jürgen Weissenborn, 225–245. Bern: Lang.

Krifka, Manfred. 1991. A Compositional Semantics for Multiple Focus Constructions. In Steven Moore & Adam Zachary Wyner (eds.), Proceedings of SALT I. 127–158. Ithaca, NY: Cornell University Working Papers in Linguistics. DOI:  http://doi.org/10.3765/salt.v1i0.2492

Krifka, Manfred. 1992. Thematic Relations as Links between Nominal Reference. In Ivan Sag & Anna Szabolcsi (eds.), Lexical matters, 29–54. Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information.

Krifka, Manfred. 2013. Response particles as propositional anaphors. In Todd Snider (ed.), Proceedings of SALT 23, vol. 23, 1–18. eLanguage(online). DOI:  http://doi.org/10.3765/salt.v23i0.2676

Ladd, D Robert. 1981. A first look at the semantics and pragmatics of negative questions and tag questions. In Papers from the Seventeenth Meeting of the Chicago Linguistics Society, 164–171. Chicago, IL: Chicago Linguistics Society.

Lambrecht, Knud. 1994. Information structure and sentence form: Topic, focus and the mental representations of discourse participants. Cambridge: Cambridge University Press. DOI:  http://doi.org/10.1017/CBO9780511620607

Larson, Bradley. 2015. Minimal search as a restriction on merge. Lingua 156. 57–69. DOI:  http://doi.org/10.1016/j.lingua.2014.12.009

Lasersohn, Peter. 2005. Context dependence, disagreement, and predicates of personal taste. Linguistics and Philosophy 28(6). 643–686. DOI:  http://doi.org/10.1007/s10988-005-0596-x

Lebeaux, David. 1988. Language acquisition and the form of the grammar. Amherst, MA: University of Massachusetts, Amherst dissertation.

Lewis, David. 1979. Scorekeeping in a Language Game. Journal of Philosophical Logic 8. 339–359. DOI:  http://doi.org/10.1007/BF00258436

Lim, Dongsik & Chungmin Lee. 2012. Perspective Shifts of Korean evidentials and the effect of contexts. In Anca Chereches (ed.), Proceedings of SALT 22, vol. 22, 26–42. Chicago, IL: Linguistic Society of America. DOI:  http://doi.org/10.3765/salt.v22i0.2648

Madhavan, Punnappurath. 2008. Multiple wh-questions and clefts in Malayalam: Agree or Move? Presentation at Cleft Workshop, ZAS Berlin.

Malamud, Sophia & Tamina Stephenson. 2015. Three ways to avoid commitments: Declarative force modifiers in the conversational scoreboard. Journal of Semantics 32(2). 275–311. DOI:  http://doi.org/10.1093/jos/ffu002

McFadden, Thomas & Sandhya Sundaresan. 2014. Finiteness in South Asian languages: An introduction. Natural Language & Linguistic Theory 32(1). 1–27. DOI:  http://doi.org/10.1007/s11049-013-9215-7

Miyagawa, Shigeru. 1997. Against Optional Scrambling. Linguistic Inquiry 28(1). 1–25.

Miyagawa, Shigeru. 2012. Agreements that occur mainly in main clauses. In Lobke Aelbrecht, Liliane Haegeman & Rachel Nye (eds.), Main clause phenomena: New horizons, 79–112. Amsterdam: John Benjamins Publishing. DOI:  http://doi.org/10.1075/la.190.04miy

Mukherjee, Aparna. 2008. Evidentiality: The Case of Bangla Naki. New Delhi: Jawaharlal Nehru University M.Phil. dissertation.

Müller, Gereon & Wolfgang Sternefeld. 1993. Improper movement and unambiguous binding. Linguistic inquiry 24(3). 461–507.

Murray, Sarah E. 2010. Evidentiality and the structure of speech acts. New Brunswick, NJ: Rutgers University dissertation.

Nikolaeva, Irina. 2007. Finiteness: Theoretical and empirical foundations. New York, NY: Oxford University Press.

Özyildiz, D. 2013. When I is not me: A preliminary case study of shifted indexicals in Turkish, Ms. ENS.

Pesetsky, David & Esther Torrego. 2001. T-to-C Movement: Causes and Consequences. In Michael Kenstowicz (ed.), Ken Hale: A life in language, 355–426. Cambridge, MA: MIT Press.

Pesetsky, David & Esther Torrego. 2007. The syntax of valuation and the interpretability of features. In Simin Karimi, Vida Samiian & Wendy K. Wilkins (eds.), Phrasal and clausal architecture: Syntactic derivation and interpretation, 262–294. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI:  http://doi.org/10.1075/la.101.14pes

Polinsky, Maria. 2015. Embedded finite complements, indexical shift, and binding in Tsez. Languages of the Caucasus 1(1). 1–37.

Ramchand, Gillian. 2014. Deriving variable linearization. Natural Language & Linguistic Theory 32(1). 263–282. DOI:  http://doi.org/10.1007/s11049-013-9225-5

Reinhart, Tanya. 1981. Definite NP anaphora and C-command domains. Linguistic Inquiry 12(4). 605–635.

Rice, Keren. 1986. Some remarks on direct and indirect discourse in Slave (Northern Athapaskan). In Direct and indirect speech, vol. 31, 47–76. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI:  http://doi.org/10.1515/9783110871968.47

Rizzi, Luigi. 1997. The fine structure of the left periphery. In Liliane Haegeman (ed.), Elements of grammar, 281–337. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. DOI:  http://doi.org/10.1007/978-94-011-5420-8_7

Rooryck, Johan. 2001. Evidentiality, Part I. Glot International 5. 125–133.

Samiian, Vida. 1994. The Ezafe Construction: Some implications for the theory of X-bar Syntax. In Mehdi Marashi (ed.), Persian studies in north america, 17–41. Iranbooks Betheda, MD.

San Roque, Lila, Simeon Floyd & Elisabeth Norcliffe. 2017. Evidentiality and interrogativity. Lingua 186. 120–143. DOI:  http://doi.org/10.1016/j.lingua.2014.11.003

Schauber, Ellen. 1979. The syntax and semantics of questions in Navajo. New York, NY: Garland Publishing.

Schlenker, Philippe. 2004. Person and binding: A partial survey. Italian Journal of Linguistics 16(1). 155–218.

Sells, Peter. 1987. Aspects of Logophoricity. Linguistic Inquiry 18(3). 445–480.

Şener, Nilüfer Gültekin & Serkan Şener. 2011. Null subjects and indexicality in Turkish and Uyghur. In Andrew Simpson (ed.), Workshop on Altaic Formal Linguistics (WAFL) 7, 269–284. Los Angeles, CA: University of Southern California.

Shklovsky, Kirill & Yasutada Sudo. 2014. The syntax of monsters. Linguistic Inquiry 45(3). 381–402. DOI:  http://doi.org/10.1162/LING_a_00160

Simpson, Andrew & Tanmoy Bhattacharya. 2003. Obligatory overt wh-movement in a wh-in-situ language. Linguistic Inquiry 34(1). 127–142. DOI:  http://doi.org/10.1162/002438903763255940

Speas, Peggy & Carol Tenny. 2003. Configurational properties of point of view roles. Asymmetry in Grammar 1. 315–345. DOI:  http://doi.org/10.1075/la.57.15spe

Stechow, Arnim von. 2003. Feature deletion under semantic binding. In Makoto Kadowaki & Shigeto Kawahara (eds.), Proceedings of NELS 33, vol. 33, 377–403. Amherst, MA: University of Massachusetts, Graduate Linguistic Student Association.

Stephenson, Tamina. 2007. Judge dependence, epistemic modals, and predicates of personal taste. Linguistics and Philosophy 30(4). 487–525. DOI:  http://doi.org/10.1007/s10988-008-9023-4

Stirling, Lesley. 1993. Switch-Reference and Discourse Representation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI:  http://doi.org/10.1017/CBO9780511597886

Stjepanović, Sandra. 1999. Scrambling: Overt movement or base generation and LF movement? Journal of Slavic Linguistics 305–324.

Sudo, Yasutada. 2012. On the Semantics of Phi Features on Pronouns. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology dissertation.

Van Riemsdijk, Henk. 1990. Functional prepositions. In Harm Pinkster & Inge Genee (eds.), Unity in diversity, 229–241. Berlin: De Gruyter. DOI:  http://doi.org/10.1515/9783110847420.229

Vinokurova, Nadya 2011. Shifting indexicals in Sakha. In Proceedings of the 10th Seoul International Altaic Conference. Seoul, South Korea: Altaic Society of Korea.

Willett, Thomas. 1988. A cross-linguistic survey of the grammaticization of evidentiality. Studies in Language 12(1). 51–97. DOI:  http://doi.org/10.1075/sl.12.1.04wil

Wiltschko, Martina. 2016. Ergative constellations in the structure of speech acts. In The Oxford Handbook of ergativity, New York: Oxford University Press.

Woods, Rebecca. 2014. The syntax of orientation shifting: Evidence from English high adverbs. In Martin Kohlberger, Kate Bellamy & Eleanor Dutton (eds.), Proceedings of the 22nd Conference of the Student Organization of Linguistics in Europe (ConSOLE), vol. 22, 205–230. Leiden University.

Xu, Beibei. 2017. Question bias and biased question words in Mandarin, German and Bangla. New Brunswick, NJ: Rutgers University dissertation.

Zeijlstra, Hedde. 2012. There is only one way to agree. The Linguistic Review 29. 491–539. DOI:  http://doi.org/10.1515/tlr-2012-0017